Accediu  |  Registreu-vos-hi
"Quan al món apareix un geni, es pot identificar per aquest senyal: tots els necis es conjuren contra ell"
Johnathan Shift «Thoughs on various subjects, moral and diverting».
ENTREVISTES » 19-12-2014  |  PROJECTE SOBRE LA CENSURA I LA MANIPULACIó
5130 lectures

«Analitzes ‘El Quixot’ i ja veus que Cervantes no és castellanoparlant»

Entrevista amb Jordi Bilbeny, historiador. Membre de l'institut nova història, els treballs d'aquest investigador estan solcats per la polèmica des que va defensar la catalanitat de Colom. i ara, la de Leonardo da Vinci.

Bilbeny, membre de l'Institut Nova Història (fotografia de Vilaweb)

Jordi Alsina i Bilbeny (Arenys de Mar, 1961), membre de l'Institut Nova Història, fa anys que s'entesta a demostrar la catalanitat de personatges com Colom o Cervantes i la manipulació històrica que, segons defensa, ha existit per amagar-la. També posa en dubte el que fins ara es donava per cert sobre la figura de Leonardo da Vinci. Unes tesis que serveixen de base al documental Desmuntant Leonardo: es projectarà el cap de setmana vinent al Rocafort, amb Bilbeny present perdebatre amb el públic.

Què és l'Institut Nova Història?

Una fundació sense finalitat delucre creada per recaptar fons que permetin investigar i fer conèixer la història del nostre país, manipulada des de temps remotíssims.

Quina és la base per parlar d'aquesta manipulació?

La base són els fets. Si agafes un llibre i t'explica la història d'una manera i al següent llibre el protagonista català o desapareix o ja és castellà. És un canvi en el discurs històric que hem pogut resseguir i documentar. Jo m'he es-pecialitzat en censura: n'hi havia a l'època franquista, a la de Ferran VII, Carles III, Felip II, els Reis Catòlics...

Quin indici el va portar a investigar sobre Colom?

De petit, amb la coral, ja cantàvem una cançó sobre en Colom i el director ens deia: "Hi ha qui diu que és genovès, però d'altres diuen que és català." I això, amb deu o onze anys, se'm va gravar. Després, vaig descobrir l'obra d'en Lluís Ulloa, que parla sobre com Colom és català, sobre les connexions catalanes de la descoberta d'Amèrica, sobre qui posa els diners. Aleshores, el 1988 vaig pensar de recuperar aquelles idees. La de Lluís Ulloa és una obra descomunal, documentadíssima, i aquells que es pensen que són historiadors però només són documentalistes perquè tan sols repeteixen el que diuen els documents, es pensen que està sonat.

Resumeixi'ns el que vostès diuen sobre el personatge.

Sobre Cristòfor Colom? És d'una família barcelonina, els Colom,on hi ha bisbes, presidents de la Generalitat, almiralls, funden la taula de canvi de Barcelona, hi ha cosmògrafs, és una família molt important a la qual pertany Joan Cristòfor Colom. També diem que els títols de virrei, almirall, capità general i governador general, són títols catalans, fora del d'almirall, que no existeixen a Castella. I que les formes d'organització social que s'implanten a Amèrica són catalanes. Diem que el contracte de Colom amb Ferran el Catòlic es guarda, la còpia més antiga, a Barcelona. O que les naus, com es pot veure al gravat del segle XVI, porten totes banderes catalanes i que van sortir de Pals i no de Palos, com demostra documentació que fa 25 anys que ensenyo arreu on m'han deixat.

I què passa quan l'exhibeix?

No passa res, és com si ensenyés una mosca; no n'han fet cas. Jo estava fent una tesi doctoral sobre això, signada per una doctora que es pensava que el tema de la censura era interessantíssim, i quan sóc allà i començo a explicar la informació, és com si parlés de bolets.

Li han dit a vostè també que està sonat?

Sí, molts cops. Però un sonat està tractat mèdicament, jo sols ensenyo informació. M'ho diuen però no sé de qui parlen. Diuen que m'ho invento, però jo no em puc inventar centenars i centenars de documents antics. M'han amenaçat, m'han fet fora de la universitat, de tot.

També defensa la catalanitat de Cervantes.

I de La Celestina, El Lazarillo deTormes, El Greco, i ara estic parlant de Leonardo. Però si tens tanta informació què has de fer? Si estàs en una dictadura, marxar, però jo investigo, faig una cosa que no és il·legal.

Què diu sobre Cervantes?

Ja fa deu anys que vaig dir que havia escrit en català. Ell mateix fa una reflexió, a El Quixot, sobrea quell home que és boig perquè s'ha cregut uns llibres que són plens de mentides i manipulacions. I on resulta que es cura? Doncs a Barcelona.

Però d'aquí a uns orígens catalans hi va una distància.

Home, fa vint anys que ho estudio i aquí tenim dos minuts per explicar-nos. Això és un indici: analitzes la llengua i veus que sintàcticament les construccions són catalanes, i errors de traducció, que ens porten a pensar que Cervantes no pot ser castellanoparlant, com a l'escena de la crema de llibres quan diuen: "Quién és ese tonel?". És la mala traducció del valencià "quin és eixe tomell?", o tomet. Aleshores cobra sentit.

Ara `desmunta' Leonardo.

Doncs un dia em cau a les mans una biografia de Leonardo que diu que era analfabet, que vaviure en un poblet sense res, fill de mare analfabeta i sense estudis ni res es converteix en el més gran artista, músic, científic, de tots els temps. Penso: ens la van entaforar amb vaselina. Hauria d'haver sortit un pintoret analfabet, no el gran geni. Sospito que també s'hi ha operat una manipulació, perquè si et fixes l'escut d'armes de Leonardo és el de la casa reial catalana. Això ho converteixo en unes notes a la nostra web i una productora s'interessa i en fem el documental amb tots aquests dubtes.

No es pot dir de vostè que vol ser un altre Dan Brown?

Sí, és clar, o que sóc un esquizofrènic escapat del frenopàtic.

 

A. Doral. Andorra la Vella.

Article aparegut al Diari d'Andorra el dimarts, 4 de novembre del 2014




versió per imprimir

Comentaris publicats

  1. Noase
    19-10-2015 14:14

    Al amorfo de Sopelana: quan tinguis la categoria intel·lectual i el rigor historiogràfic de Jordi Bilbeny. aleshores podràs burlar-te del que t'incomodi o no t'agradi. Mentrestant, la teva befa no és més que el mirall de la teva mediocritat, no en tinc cap dubte.

    Defenso en Bilbeny perquè és amic meu i sé com treballa. He llegit el seus estudis i es pot discrepar de les conclusions però no del mètode i del rigor historiogràfic amb què treballa

  2. Amorfo de Sopelana
    15-05-2015 15:29

    Efectivamente, Cervantes escribía en catalán de toda la vida.

    Si se fija uno el la última página y se va leyendo la obra al reves, nos encontramos que muchas palabras son catalanas, y si ponemos a la vez un disco de los Beatles, oiremos como cantan en catalán: Acrosss the Universe se oye como "setze judges d´un jutjat menchen fetges d´un penjat"...

Afegeix-hi un comentari:

Per poder deixar comentaris us heu de registrar:


  EDITORIAL
L'Institut Nova Història torna a publicar un editorial d'En Jordi Bilbeny, que continua sent ben viu avui mateix. L'autor el dedica als calumniadors de ‘Sàpiens’.
24392 lectures
Jordi Bilbeny - Els tres Reis d'Orient i la religió dels catalans
Jordi Àlvarez - L'Anglaterra catalana. Des dels Hastings (1066) fins a la mort de la reina Elisabet (1603)
SUBSCRIPCIÓ AL BUTLLETÍ
Subscriviu-vos al nostre butlletí
Al web de numericana podeu comprovar quin és l'escut d'armes de Leonardo da...[+]
El català va ser la llengua dominant a la Cúria romana durant els pontificats de Calixt III i Alexandre VI. En...[+]
La investigació d'En Jordi Bilbeny sobre En Lleonard sembla que avança amb fermesa i decisió. Ara, un pas més...[+]
Si els primers navegants a creuar l’Atlàntic amb En Colom eren catalans, els seus intruments havien també de...[+]