Accediu  |  Registreu-vos-hi
"La història és una galeria de quadres en què hi ha pocs originals i moltes còpies."
Charles AIexis de Tocqueville
NOTICIES » 09-05-2013
11247 lectures

Continua el procés genocida espanyol contra la nostra nació, la nostra cultura i la nostra llengua

Contundent intervenció de la portaveu de la Chunta Aragonesista a les Corts d'Aragó contra la llei de llengües

'Començaré parlant en aragonès, en homenatge a la nostra llengua pròpia i privativa de l'Aragó recordant, com ja saben ses senyories, que a les corts privatives de l'Aragó fins al segle XVI s'hi parlava en aragonès i que a les corts generals de la corona s'hi parlava català.' Aquest és el començament de la intervenció que ha fet a les Corts de l'Aragó la portaveu de la Chunta Aragonesista, Nieves Ibeas, que ha dit que avui era un dia trist per a la història de l'Aragó i s'ha mostrat indignada per l'impuls del govern del PP de Luisa Fernanda Rudi a la llei de llengües, que deixa de reconèixer el català i l'aragonès.

'Som la riota. No hi ha res que s'aguanti. LAPAO. Doncs amb LAPAO es queden. I tot això per no anomenar el català? Aquest és el problema que tenen? Aquesta és l'única obsessió que tenen', ha dit Ibeas.

I ha avisat: 'Avui les nostres llengües minoritàries són més minoritzades, són en un retrocés històric i són en un procés més gran de fragmentació dialectal. I l'aragonès, sense una mínima protecció, es morirà.'



Més informació:

Les Corts de l'Aragó consumen l'agressió al català i l'aragonès

Entrevista a Alfredo Sancho, batlle de Benavarri: 'A la Franja han fet igual com els blavers al País Valencià'

Jorge Romance: No deixemos que sigan chenocidas culturals, por o suyo bien y lo nuestro

La fi del català a la Franja?


La nova llei de llengües de l'Aragó vulnera la constitució espanyola i acords europeus



Vilaweb
http://www.vilaweb.cat/noticia/4113534/20130509/corts-generals-corona-shi-parlava-catala.html




versió per imprimir

Comentaris publicats

  1. Anne
    21-06-2013 21:19

    A Francesc: Zaragoza es Saragossa en el extranjero porque en el pasado era Çaragoça, lo que se conoció en el extranjero Saragossa y es Zaragoza derivó en Zaragoza

  2. Anna Ma.
    18-05-2013 12:10

    (3/3) Què es pretén?, que en una àrea d’uns 4.000 km2, uns 57 o 62 municipis, i uns 50.000 parlants, hi puguin haver tantes modalitats lingüístiques com poblacions, i, si escau, cadascuna amb la seva denominació, gramàtica i ortografia!!??. Però és que, a més, la llei és anticientífica perquè la lingüística ja ha deixat clar de fa temps que aquest conjunt de parles són variants d’una mateixa llengua, i la llei silencia sis-te-mà-ti-ca-ment de quina llengua es tracta. BB., una mica d’empatia: a la inversa, quin seria el teu discurs?. Hauries de sentir les declaracions de José R. Bada Panillo i veure la cara de decepció i tristesa de les persones que porten anys i anys fent una pacient i tenaç tasca pedagògica perquè s’accepti que el català també és una de les llengües pròpies d’Aragó. I sí, la llei és democràtica en el sentit que l’aprova un Parlament democràticament elegit, parlament que, legalment, té la competència, però, no ho és des del moment en què vulnera un cosubstancial respecte a les minories. Sobre aspectes de legalitat, jo penso que incompleix determinats preceptes de la Carta Europea de les llengües minoritàries que va ser ratificada per l’Estat espanyol. Com que la llista de persones, institucions, acadèmies etc. que s’han pronunciat a favor del reconeixement del català a l’Aragó és molt llarga et deixo un enllaç http://es.wikipedia.org/wiki/Lengua_catalana_en_Arag%C3%B3n mitjançant el qual podràs confirmar que la immesa majoria de la comunitat científica i acadèmica no té cap dubte sobre la llengua que es parla a la franja.

  3. Anna Ma.
    18-05-2013 12:09

    (2/3) Hem d’entendre que “és català”, però, no ho podem dir en veu alta, ni ho podem posar per escrit en una llei, sinó que ho hem de deduir pel context, per la geografia, el vol de les aus o ves a saber què. I perquè quedi més clar que el legislador té “bones intencions”, fa una llei calcada a l’anterior però plena de circumloquis per evitar explicitar la llengua sobre la que es predica una “modalitat lingüística” (llevat del gentilici “aragonès” que ja no sabem si es refereix al territori o a l’idioma). Sorprenent, i això en una “llei de llengües” que presumeix de científica!, perquè, si es tracta d’una “modalitat lingüística” se suposa que ho és d’alguna llengua, oi?. La llei no tracta de defensar de bona fe les variants o modalitats lingüístiques d’un idioma (qui vol menystenir-les?) sinó impedir un ús normatiu o normalitzat de la llengua (1) i confondre la gent de manera que no existeixi en els parlants la consciència lingüística de compartir un mateix patrimoni lingüístic. El redactat de l’antiga llei (10/2009) ja conciliava tots dos aspectes: la denominació de l’idioma amb el respecte a les variants. (1) No ho dic jo, és que no se n’amaguen: “la nueva ley de lenguas elimina la normalización del uso del catalán en Aragón”: http://www.heraldo.es/noticias/aragon/2012/07/31/aprobado_proyecto_ley_lenguas_que_elimina_normalizacion_del_uso_del_catalan_aragon_198033_300.html

  4. Anna Ma.
    18-05-2013 12:08

    @BB. (1/3) Primer de tot, el “fragatí” no és una variant de l’aragonès sinó el nom que rep el català que es parla a Fraga. No hem de confondre una denominació amb una modalitat o variant lingüística. Jo puc dir, per exemple, que parlo tortosí, o tarragoní, o barceloní, però el nom, en tot cas, indica una “tradició” -més o menys històrica- de com anomenen els parlants la seva parla, no necessàriament una variant lingüística. Des del punt de vista de la lingüística, el nom d’un idioma és irrellevant. La lingüística només estableix filiacions i associacions, és a dir, determina si un conjunt de parles tenen unes propietats i característiques comunes entre elles que les individualitzen respecte d’un altre conjunt de parles. D’aquest conjunt en diem “llengua”. En segon lloc, aquesta “omissió” que dius no és un innocent descuit, no és casual, sinó deliberada, és el sentit, la inspiració, el nus gordià de la “reforma” de la llei (juntament amb el tema de les acadèmies). Per a una gran part de la societat aragonesa (i no aragonesa) és evident que l’actual llei és un retrocés respecte de l’anterior pel que fa al reconeixement i la denominació de les llengües que es parlen a l’Aragó i sembla que busca donar satisfacció a les tesis que defensa el secessionisme lingüístic de FACAO.

  5. Anna Ma.
    18-05-2013 12:07

    @Francesc. Tot i que estic d’acord amb la reflexió que fas sobre el procés de “minorització” d’una població, com a persona ponderada que ets pots entendre que referir-se als aragonesos amb aquests termes és profundament ofensiu, sobretot quan la reacció al despropòsit surt del mateix Aragó. La suma de factors que provoquen aquest problema és: a) un mal disseny de la constitució que ha permès que només una llengua sigui “matèria d’Estat” i gaudeixi de totes les prerrogatives, b) una llengua petita que, damunt, es reparteix en una zona geogràfica molt fragmentada políticament, i, c) la política pura i dura que impedeix la “pau lingüística” i l’establiment d’acords “acadèmics” (són massa coincidències –València, les Balears, Aragó, la llei Wert- com per pensar que no hi ha relació amb el moment actual!). El català ho té malament però l’aragonès està amenaçat de mort.

  6. Anna Ma.
    18-05-2013 12:06

    @Cesaraugusta. “Te recuerdo que durante todo el s. XVIII, y buena parte del s. XIX, al catalán se le conoció como ¨lemosino" en el Principado, y el conjunto de España”. No és exacte. “Llemosí” sempre va ser una denominació puntual, minoritària i quasi exclusiva del món de les lletres, no pas popular, i no va substituir mai a la denominació pròpia, popular i històrica de l’idioma. La denominació de “llemosí” neix, d’una banda, de la confusió del català i l’occità i, de l’altra, d’una intencionalitat “política” (buscar una denominació de la llengua que fos acceptada per tots els territoris de parla catalana) http://ca.wikipedia.org/wiki/Llengua_llemosina , tal com es va intentar amb les denominacions de “bacavà” o “bacavès”. “La romanística durant el segle XIX i XX va anar desmuntant la identitat entre occità i català i el terme llemosí caigué en desús per la seva inexactitud històrica, filològica i per motius ideològics”. Si voleu saber totes les denominacions que històricament ha rebut la llengua catalana http://ca.wikipedia.org/wiki/Denominacions_de_la_llengua_catalana . Com podreu apreciar, la denominació més popular i dominant, amb diferència, és la de llengua catalana o català.

  7. Guerau
    18-05-2013 06:09

    Enganyats com estem tots els catalans que pensem que va ser la noblesa catalana qui es va vendre a Castella i als trastàmara-Habsburg-Borbons i no sabem que va ser la burgesia catalana qui va propiciar la desfeta i la submssió d'un estat sencer a Castella. i avui continuem igual.. els burgesos catalans són l'escull més gran per la llibertat i la independència de la nació catalana.

  8. Francesc
    17-05-2013 15:56

    El que és molt curiós és que en alemany la ciutat de Zaragoza es diu..... "Saragossa"!

  9. Cogorza
    17-05-2013 15:26

    Nombres de dialectos apar las cortes : El pentavin, el baturrico, el tetrabrik, el botellón, el tinto de verano i la sangria, sin olvidar nunca la gaseosa.

  10. OI ?
    17-05-2013 15:20

    L´estatut català - per mi desgraciadament - no contempla ni admet l´anexió de cap territori o ciutat com si que ho fa el de l´Aragó. Ho he dit moltes vegades, quan capturen a un assassí, espera que l´assassinin perqué és el que ell faria, i no enten que li facin un judicí just. Al espanyols el pasa el mateix, ens acusen de totes les tares, vicis i slavatjades que tenen ells en la seva ànima i només ells, aixíi l´avarícia, tots venen a sucar el pà ací, escriptors, músics, malalts, però ens veten el seu territori si hi anem com a catalans que som. Afussellen per parlar català, foten osties, tallen els cabells al cero i fan veure oli de ricí pel mateix, prohibeixen els noms, els tradueixen, canvien cognoms, els noms dels nostres pobles, obliguen a enterrar als nostres pares i avis amb el nom en castellà !. Neguem l´unitat de la llengua - una cosa que hauria d´estar fora de l´atribució dels parlaments igual com aquests no legislen sobre el resultat de les sumes, ni sobre les lleis de la física ! - I tot aixó no pas a casa seva, sino a la nostra ! Es a dir que per ser nosaltres iguals que ells, tot aixó ho hauriem d´anar a fer als seus pobles !. Sempre és el mateix, es miren al mirall i el monstre que hi veuen els és tan insoportable que han de dir català !, perqué som els únics que els descobrim, els únics que diem que el rei va despullat.

  11. Saragossa
    17-05-2013 15:06

    Cesaraugusta: La "z" només te el so "s" a Catalunya. Jo mai he escoltat a cap aragonés pronunciar Zaragoza amb el fonema "s" o "ç". A l'Aragó diuen Zaragozá amb "z" de "ozú" i acabat amb accent a la "a" (els més vells). El so "z" de Zaragoza es indicatiu de que esteu absolutament castellanitzats. El català com deia Cervantes era una llengua més suau, més poética. Pensa que a l'edat mitjana l'occità i el català eren la mateixa llengua. Es podien confondre. El Llemosí és el que parlaven a Llemotges (Limoges). Jaume I deia "Çaragoça" que és igual que dir -Saragossa.

  12. Ataca !
    17-05-2013 14:39

    Compte dón dieu que veu l´aragonés no sigui que s´ennuegui o li agafi un mal de ventre. L´aragonés no és altra cosa que el reflex de la penetració progresiva del català en l´area aragonesa. A Saragossa no es parlava el lemosino sino el català. Tot aragonés que volia prosperar havia de saber-lo, com ara saben el castellà. Que en sou d´aborrits!, tots adoctrinats pel PP el PAR i el mitjans castellanistes( amb la pell de corder espanyolista). Pero ja us ho fareu si us argrada menjar el ranxo que us dona espanya. De fet, tots aquests gallets que exibeixen tant de valor acarant Catalunya, ajupen el cot ràpidament quan el patró castellà els ho indica. Cap regió espanyola, començant per Aragó i acabant per Extremadura a fet res remarcable per tenir l´autonomia que tenen. Tot, tot, ho han aconseguit només pel mérit de contrapesar als catalans. No mogueren un dit mai, en tota la dictadura, ni abans o després de la guerra anti feixista del 36-39, per tenir l´autonomia, ni tans sols per la democràcia, que els ha vingut, per l´esforç fonamental i la lluita dels catalans. Ara, quan aquesta els hi caigué del cel, perqué merit no en feren cap, la diputació aragonesa, comença a inventar-se un país, una llengua, unes institucions i simbols, que hagueren de robar als catalans. Aquest era el preu que els hi posava i posa l´estat. Mai, mai,ni al de les sardines del cantàbric, ni al de Galícia o extremadura, i menys els Saragossa, hem escoltat aixecar la veu o una protesta contra l´Estat, només amb Catalunya tenen la pell tan fina, i és llavors quan el seu estat els recompensa acaronant-los el cap. Recordo - petit exemple - quan Barcelona va demanar els Jocs del 92 . Tothom entre ellls els "aragoneses" se´ns llençaren al coll. Ells també els volien !. Recordeu Jaca , i Sevilla ?. I amb quina virulencia i quant d´agravi ho demanaven !. Ara que els demana Madrid totes les minyonetes callen obedientes ! Sevilla que els havia demanat abans igual que Jaca, calledetes, no sigui que no surtin al retrat !

  13. Cesaragustano
    17-05-2013 13:16

    Creo que el que no entiende nada eres tú. Al escribir Zaragoza con ambas ç, queda demostrado que la reciprocidad entre castellano-aragonés fue permanente durante el periodo de formación y consolidación de ambos idiomas. La z tiene un sonido c/ç, y siempre dependiendo del lugar. El aragonés bebe del lemosino, pero también del castellano.

  14. Saragossa
    17-05-2013 13:03

    Tu no m'entens. Jo dic que Saragossa s'assembla més a Cesaraugusta que Zaragoza que està plena de "z". Si em dius que abans s'anomenava Çaragoça em dones la raó. El so de "s" i la "ç" és el mateix. En Llemosí es deia Çaragoça?. A veure si resultarà que a Saragossa es parlava llemosí?

  15. Cesaragustano
    17-05-2013 12:31

    Querrás decir: Çaragoça, ¿verdad? ¿Qué es esto de nombre propio? Te recuerdo que durante todo el s. XVIII, y buena parte del s. XIX, al catalán se le conoció como ¨lemosino" en el Principado, y el conjunto de España; y que no fue hasta finales de ese siglo (XIX), cuando el nacionalismo catalán, hizo lo que hizo: catalanizar Cataluña, reinterpretando la historia ad hoc, para sus propios intereses. En los albores del s. XXI, todo sigue igual.

  16. Saragossa
    17-05-2013 12:17

    El nom propi en llengua catalana - Saragossa- s'assembla més a - Cesaraugusta-. El nom castellà Zaragoza amb tanta "z" sembla un nom d' Al-Andalus. Això us passa per permetre la castellanització d'Aragó. Al TC, ja hi han anat uns quants pastits d'Aragó que volen impedir que l'Aragó es castellanitzi al 100%

  17. super
    17-05-2013 12:08

    "La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección"... Denominar al català LAPAO és una manera molt "especial" de protegir-lo i respetar-lo... És pot ser aragonès parlant català o aragonès?

  18. Cesaragustano
    17-05-2013 11:58

    ¿Qué parte del art. 3 de la CE de 1978 es contrario a dicha Ley? El art. 3, reza lo siguiente: 1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla. 2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos. 3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección. Y recuerdo, por si alguien no SE HA ENTERADO, de que la renciente Ley de Lenguas es aragonesa, y no estatal. Los aragoneses que no estén de acuerdo con ella, que busquen amparo en el Tribunal Superior de Justicia de Aragón (TSJA), o en su defecto, en el Tribunal Constitucional (TC), ¡qué para eso está! Y con vuestras soflamas anti-aragonesas y anti-españolas, estáis haciendo que los maños nos sintamos más maños que nunca. ¡Nos reafirmamos en nuestra aragonesidad y españolidad por igual!

  19. Xavier
    17-05-2013 10:56

    València, 14 de maig de 2013 Comunicat de la Federació Llull sobre l’atac al català del govern aragonès La llei de llengües aprovada a les Corts de l'Aragó, amb els vots del PP i el PAR, constitueix una mostra perfecta del menyspreu i la falta de respecte de les institucions espanyoles envers el català en particular, i totes les llengües cooficials a l’estat espanyol, en general. Inventar una denominació arbitrària i acientífica (LAPAO: Lengua Aragonesa Propia del Área Oriental) per a una llengua plenament reconeguda per la romanística internacional, i que té càtedres dedicades al seu estudi en múltiples universitat de tot el món, sembla un insult barroer a la intel·ligència, que contribueix a ridiculitzar internacionalment les institucions espanyoles. Pensem, però, que més enllà d’això i de les burles que comprensiblement pot suscitar, es tracta d’una estratègia dissenyada específicament per a esquarterar la llengua i dividir els seus parlants, que forma part de l’intent secular d’exterminar el català. De fet, la llei també preveu la creació d’una Academia Aragonesa de la Lengua que podrà establir unes normes i una gramàtica pròpies per al català parlat a l'Aragó, com si fos una llengua diferent. Des del punt de vista normatiu, l’esmentada llei és contrària a la constitució espanyola (viola l’article 3, en negar l’oficialitat al català i l'aragonès), així com a la Carta Europea de les Llengües Regionals o Minoritàries (viola els articles 7, 8 i 10), ratificada pel govern espanyol l’any 2000. És per tot això que la Federació Llull demana la retirada immediata de l’esmentada llei, i es reserva el dret d’exercir les accions legals oportunes, tant en l’àmbit de l’estat espanyol com en el de la comunitat europea, orientades a deixar sense vigor una normativa discriminatòria, absurda i insultant per a tots els catalanoparlants.

  20. Guerau
    17-05-2013 02:06

    "Cataluña pertenecia a Aragón" aquesta manipulació històrica no és dels aragonesos sinó dels castellans... amb la col·laboració estimadissima dels aragonesos, és clar, com l'escut d'Andorra que diue que pertanyia a Aragón... quan són les barres catalanes..Andorra no ha estat mai d'Aragó ni Catalunya, ni València.. ni Mallorques

  21. Matiz
    16-05-2013 22:37

    Para Cesc, Xavier & Francesc: Lo de la franja occidental es de mi cosecha, por contraposición con la oriental, y tiene muga con Navarra y Castilla. Sobre el resto, será lo que vosotros digaís, no quiero polemizar y que os suba demasiado la adrenalina. No obstante, como los aragoneses somos pocos, pobres, brutos y por ende castellanizados(trend topic), os ruego que enfileís a los valencianos que tienen más masa crítica, y descansamos un poco. Bye bye, my friends.

  22. Xavier
    16-05-2013 21:30

    A veure, Matiz diu que és de la franja occidental de l'Aragó. Després tenim la Franja de Ponent, el que ara coneixen els aragonesos com la part oriental de l'Aragó. Ens queda en mig la franja central. La occidental, navarresa, la oriental, catalana i la franja central, manxego-castellana. No se si abans hereu un "Reino", però ara sou més be, el que he dit abans, una quadricula de jocs.

  23. Xavier
    16-05-2013 20:59

    Matiz és de la franja, però de la franja occidental ¿?

  24. Francesc
    16-05-2013 20:48

    Matiz, així que tu ets de la Franja? Doncs és ben clar que saps català i pots escriure en català. Per què no ho fas? Per vergonya? És el fenomen típic de la diglòssia: la vergonya de parlar el propi idioma a la terra pròpia per por el que diran els dominadors. Una por interioritzada, molt interioritzada, mentre les escoles, la retolació i l'administració s'expressa en la llengua dels dominadors. Has abraçat, doncs, la llengua dels dominadors. T'has deixat dominar. De tota manera, no fa estrany. Ningú resta immune a l'ambient social que es viu al carrer si aquest no es planteja perquè les coses són d'una determinada manera, i si no se cerca informació sobre el tema. Ras i curt, si un hom no es rebel.la a partir de la pregunta següent: com pot ser que a casa teva tot funcioni en la llengua dels forasters? No és motiu d'indignació, això? El cas és que si ets de la Franja es ben segur que algun avantpassat teu va anar a Amèrica com a català. I pel que fa a l'alcaldada de la senyora Rudi, a tu no et sembla , donada la importància del tema, que s'hauria d'haver fet a tota la Franja una consulta sobre el tema del nom de la llengua? No us heu de queixar i lluitar en contra de la residualització a què us volen sotmetre? Perdona, pateixes la síndrome d'Estocolm. Que no t'adones que des de l'Aragó més profund us diuen que sou de segona? Que no te n'adones que us diuen que sou, i perdona, una merda? El cas és que no en sou de merda com a catalanoparlants que sou i que a casa vostra tenu tot el dret de viure en català. Indigneu-vos i actueu!

  25. Xavier
    16-05-2013 20:41

    No vaig a defensar jo aquí a cap polític, qui la feta que la pagui, però no pots comparar, Madriles, la corrupció d'aquí amb la de Espanya, no hi ha color !!! I si anem a allò més funest, agafa el mateix barem i aplica-ho a Espanya, sí, sí, recorda aquells anys funestos, els anys 30, els 40, els 50, 60 i 70 del segle XX, el segle XIX, el XVIII, el XVII, el XVI i part del XV. Perquè tu pots enumerar èpoques funestes de Catalunya per dècades, però a Espanya hi ha que fer-ho per segles, de funestat.

  26. Francesc
    16-05-2013 20:18

    Madriles, la democràcia a la catalana demana que la gent pugui decidir a quin estat vol pertànyer o si vol fer-ne un de nou. El cas de Banca Catalana ja es va demostrar que no hi havia delicte. Però tot l'enrenou muntat ja va servir per destrossar l'únic banc català realment catalanista. I era perillós. I ara, en aquests moments, en un procés obert cap a la independència, ens trobem que tant el banc de Sabadell com la Caixa sembla que no estan per la feina. El cas Oriol Pujol ja veurem com acaba. Per a mi, és evident que hi ha un rerefons polític en la qüestió. Cas Terra Lliure: realment no van ser, per sort, gaire efectius. I es van autodissoldre. Però t'oblides del GAl i del Batallón Vasco-Espanyol. No en dius res. Per què?

  27. Madriles
    16-05-2013 19:37

    Me gusta la democracia a la catalana a la que se refiere Xavier. Aquí en Cataluña salimos dando tumbos cuando imputan a nuestros líderes (¿quién no recuerda la mani en favor de Jordi Pujol tras desfalcar Banca Catalana?), y recientemente, cuando su retoño "Oriol", ha sido imputado por el Caso ITV, y no se le ocurre decir otra cosa ante el Juez que lo ha hecho "per Catalunya". ¿Quién va a cuestionar el "Oasis Catalán"? Huxley, cuando escribió "Brave New World", estaba pensando en lo que se ha convertido exactamente Cataluña a día de hoy, ¡no me cabe la menor duda! Algo más funesto es recordar los terribles años 70, 80 y 90, en la que los cachorros de Terra Lliure hacían las mil y una, realizando ajustes de cuentas contra el enemics de la pàtria".

  28. Xavier
    16-05-2013 18:49

    Matiz, a això se li diu Democràcia. Cada u pot fer el partit que vulgui i si els voten, avant !!! Per desgràcia als països "hispanos" , al igual que a la "madre patria", això de la democràcia no te molta tradició. I escolta, he agafat un mapa d'Aragó, l'he posat a la taula, he fet una línia a la franja "oriental", un altra a la franja occidental, d'on ets tu, he continuat fent dues línies més en les separacions provincials tradicionals i aquí m'he adonat que podia fer una partida de "tres en raya".

  29. cesc
    16-05-2013 17:45

    El PAR es va presentar per Lleida, però no es va menjar ni el pel del bigoti d'una gamba. Com vols que a Lleida votin un partit anticatlà com el PAR?. A veure si formeu un partit independentista de la franja. Això estaria bé. Potser a Lleida us votarien. Entesa per Calaceit és un partit que vol anexional Calaceit a Catalunya oi?

  30. Matiz
    16-05-2013 16:52

    Xavier: Hablas con un aragonés de la franja occidental de mi tierra, preocupado por algunas cosas, v.g.: La existencia en Fraga de un partido llamado Convergencia Democrática de la Franja, extensión de CDC. Idem en Calaceite de L´Entesa per Calaceit, extensión de ERC. Que yo conozca, no existe la situación recíproca.

  31. Guerau
    16-05-2013 13:45

    Bé, Castella és una extensió de Navarra... i la cultura i nació castellana és bàsicament la cultura navarresa, i per tant basca, extesa a territoris àrabs..., d'ací la semblança entre Aragó (influïda per navarra) i Castella.

  32. josep
    16-05-2013 12:08

    Com diria Sherlock Holmes... "boring" zzzzzzzzzzzzz......

  33. Xavier
    16-05-2013 10:25

    Matiz; La mateixa declaració d'intencions, la mateixa, que hi ha al darrere del terme "paises hispanos". Auqesta no et molesta ? La veus normal, no ? Jo tan sols vull saber amb qui parlo per a clarificar els termes de la discussió. No seràs tu un nacionalista espanyol que acusa als altres de nacionalistes?, que veu la palla en els ulls dels altres i no veu la biga en el seu...

  34. Francesc
    16-05-2013 01:56

    I quan dic Espanya faig referència a un terme geogràfic, es clar. No pas al muntatge autoritari, repressor i lladre que va sorgir al segle XVIII, el que a tu tant t'agrada, Matiz..

  35. francesc
    16-05-2013 01:51

    Espanyol per designar la llengua castellana és fruit d'un manlleu, d'un robatori.....Espanyol és un terme occità, un xic despectiu, amb què els refinats i cultes habitants d'aquella terra anomenaven els individus catalans d'Espanya que anaven a formar-se a Occitània i, es clar, també la seva llengua. Encara ara ho fan així molts occitans. Total, que tot el que Castella ha aconseguit és fruit de robatoris i robatoris.... Fins i tot un dels noms de la llengua vostra no és genuí.

  36. Francesc
    16-05-2013 01:43

    En castellà s'hauria de dir "españés" Es a dir que llengua espanyola= llengua catalana..

  37. Francesc
    16-05-2013 01:40

    Matiz i això teu no és una declaració d'intencions? Respectable, tot i no compartir-la de cap manera. Però el terme Països Catalans o Nació Catalana per al conjunt de la Franja, Principat, País Valencià les Illes, Andorra i la Catalunya Nord, també. I és que, a més, té molta tradició històrica. Altrament, l'espanyol, la llengua d'Espanya amb més projecció per antonomàsia va ser el català fins a mitjan segle XVI.

  38. super
    16-05-2013 01:36

    I quin et molesta més?

  39. Matiz
    16-05-2013 01:19

    Super: Si que me suena, si. A estas alturas casi tanto como Països Catalans.

  40. super
    15-05-2013 22:46

    Matiz... Suposo que et sona el terme HISPANO-AMÈRICA... O MADRE PATRIA...

  41. super
    15-05-2013 22:42

    BB... Fa anys que desde l'Aragó s'intenta convèncer que el català que allí es parla NO ÉS CATALÀ, que és una altra llengua que mereix un altre nom. Per això ara el rebategen com a LAPAO i en canvi el castellà se segueix anomenant castellà. L'últim salt mortal es intentar fer-nos creure que en realitat volen salvar LES DIFERENTS VARIETATS DIALECTALS, tant del català com de l'aragonès (el castellà es veu que no en té), i que la millor manera de fer-ho és rebatejar-les, no dotar-les d'oficialitat i impedir que tinguin acadèmies pròpies que les protegeixin. Es veu que a l'Aragó no els hi ha agrada sentir el català i l'aragonés a les seves corts, però si el castellà... Es veu que no els hi agrada que els hi diguin com s'ha d'escriure el català, però si el castellà.. Es veu que no volen perdre les VARIETATS DIALECTALS amb una estandarització, pero no s'esforcen gaire en promoure una llengua que està a punt de desaparèixer, ja ni diguem fer-la oficial. Això a casa meva en diem cinisme, el mateix cinisme que veiem a València i a Les Illes a mans del PP. Un PP al que s'hi sumen "lliures pensadors" que diuen que ho recolzen perque així ho vol la gent d'aquelles terres, mentre aquests mateixos s'esgarrapen la cara quan parlen de la política llingüística catalana (es veu que a Catalunya poc importa el que vulguin la gran majoria dels catalans).. Pero bé, és el que hi ha no? Serà cosa de l'adoctrinament nacionalista suposo, "del pensamiento único", que tants anys ha estat estovant el cervell de la gent del Principat. Sort tenim de guies com el St. Wert i la Sra. Rudi que ens l'endureixen a base de garrotades. Mai els hi agraïrem prou que amb la que està caient es dediquin a "españolizarnos" i a rebatejar-nos la llengua... Quina dedicació..

  42. Matiz
    15-05-2013 22:19

    Xavier: Annécdota lo será para ti, para mi es una declaración de intenciones.

  43. Xavier
    15-05-2013 19:23

    Però si que se'ls denomina com a "paises hispanos". Què passa Matiz ? Per què et quedes amb l'anècdota i no entres a debatre la clara injustícia que denuncia Eduard. Et quedaries més tranquil i conforme si diguéssim "Països Catalanus" ? Penso que no...

  44. Matiz
    15-05-2013 16:26

    Eduard, un matiz, a los paises latinoamericanos no se les denomina "paises españoles" aunque hablen español.

  45. cesc
    15-05-2013 14:57

    El problema és de intolerància. Castella sempre ha necessitat de la intolerància per subsistir. Si no, per què tindrien de perseguir la llengua catalana de la manera que ho fan?. El cas estrany és que la llengua catalana encara es parli

  46. Eduard
    15-05-2013 13:49

    En un territori petitó d'aquest gran món, el mateix idioma: valencià, menorqui, mallorqui, eivizenc, xapurreao, lapao,.... en canvi en un bast territori com és llatinoamerica se'l coneix i reconeix, com un mateix idioma i ningu no discuteix la unitat ni crea demoment reals academies de venezolà diferenciades de la del reino de ejpania. Aqui no! i perquè? doncs els lingüistes i entesos o disli cientifics no han dubtat mai que sigui la mateixa llengua. Tanmateix els que no la parlen mai o senzillament volen eliminar-la i fan lleis en aquest sentit, són curiosament els que reclamen que ells no parlen català sinó altres coses. Si vols eliminar algú, primer treu-li el seu nom, això és més antic quel na peu. Tot això al dur-ho al limit (PP) se'ls pot girar en contra. L'absurditat, en la mateixa franja pot anar-los en contra. QUIN PROBLEMA HIHA EN QUE UN ENRAONI CATALÀ I DEFENSI LA SEVA IGUALTAT EN TOTS ESL AMBITS, PUGUI SENTIR-SE 100% ARAGONÈS??? Ejpania el pais més tancat del mòn, obstinats, i maleducats, no han dit ni mu davant l'agressió i l'absurd, si viatgessin sabrien que hi ha danesos 100% però que es senten dignes de formar part de la cultura alemana i parlen i fan vida en aquest idioma.

  47. Francesc
    15-05-2013 12:28

    S'han d'eliminar els comentaris que estan farcits d'insults i que s'abraonen directament amb grolleria -una altra cosa és la ironia- contra una persona. Els comentaris que discuteixen arguments fins i tot amb gran vehemència -vehemència educada- s'han de mantenir. Aquesta és l'essència de la llibertat d'expressió.

  48. BB
    15-05-2013 10:38

    Censor: esborra els comentaris des de Pere cap amunt!

  49. La Concha de tu madre
    15-05-2013 10:06

    Comentari ocultat per inapropiat (No respecta les normes de conducta).
    La repetició de comentaris d'aquest tipus pot portar al bloqueig permanent de l'usuari.

    Feu clic aqui per mostrar-lo

  50. Papitu
    15-05-2013 00:14

    Ei, BB, que tu no ets l'únic que saps idiomes. A veure si endevines a quin idioma pertany això: "Etsun Kretin Tegral"

  51. BB
    14-05-2013 19:40

    Pere: t´ho diré en suahili:kutomba!

  52. Pere
    14-05-2013 18:57

    BB.... t'ho diré en aragonés o LAPOLLA: "Eres mu cansinooooo". ZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ.........

  53. Francesc
    14-05-2013 13:14
  54. francesc
    14-05-2013 13:10

    Signeu!

  55. Francesc
    14-05-2013 12:49

    I repeteixo, el mequinensà Jesús Moncada en quina llengua va escriure les seves obres? En lapó? Tot això que s'ha inventat el PP i el Par és una aberració!

  56. Francesc
    14-05-2013 12:25

    L'Aragó, B.B s'ha convertit en una colònia castellana, des del moment que han deixat perdre la seva cultura i llengua pròpies. I sí, no és democràtic i sí autoritari (d'acrd deixo això de franquisme) canviar el nom d'una llengua per decret!. Per què no s'ha fet un referèndum a la Franja per això de la llengua? Per què no i ha hagut participació popular directa? Per què no hi ha hagut democràcia directa i participativa! D'això em queixo!. D'això ens n'hem de queixar tots. I, a més, ja veus, la llei aquesta és confusionària... resulta que al català d'Arago ha de perdre el seu nom! Veges tu! I això els qui el parlen no n'han pogut dir ni ase ni bèstia! Quina democràcia.... Una cosa tan important com aquesta i resulta que la gent de la Franja no n'han pogut dir res! I encara més: resulta que tracten el català de la franja com aragonès! I encara més, es veu que hi ha d'haver una acadèmia per a tots els parlars de l'Aragó que no són castellanoparlants! I encara vas tu i fiques el fragatí com a part integrant d'aquest aragonès! Ja està bé, home, ja està bé!!!

  57. BB
    14-05-2013 11:40

    Francesc: deixa de referir-te a Aragó com a colònia castellana d'una vegada. Tens molt mala fe atribuint una minoria d'edat que no és tal. Qui et creus que ets? M'acuses de sofista, però bé, les teves aportacions no són molt acadèmiques que diguem-ne. La Sra. Rudi, màxima representant del PP a Aragó, té una mandat popular, i agradarà més o menys, però és una decisiò estrictament democràtica. He llegit més a baix que per a tu aquesta manifestació democràtica és franquista. Mare meva! Després algú per aqui s'escandalitza quan s´acusa de nazionalistes als catalans. Quanta hipocresia! I tranquil, que els aragonesos saben perfectament que és el que han de fer per protegir la seva riquesa lingüística. Aragó per als aragonesos!

  58. Francesc
    14-05-2013 11:29

    I si perdeu la vostra llengua ancestral, en lloc de fer-la créixer i fer-la progressar en una forma unitària, estareu condemnats a mantenir aquesta rancúnia i ressentiment per sempre. I com que la rancúnia i ressentiment són sentiments insuportables us els voldreu treure de damunt i els seguireu llançant com sempre, contra els catalans. Contra els catalans de la Franja i contra els catalans en general. Altrament, les obres del senyor Jesús Moncada, en quina llengua estan escrites? Respon-me si us plau. Així mateix, la rancúnia i el sentiment de presa de pèl i de ser una colònia sempre la tindreu al damunt com una condemna perquè per desídia us heu deixat arrabassar la llengua pròpia: l'aragonès.. I encara una altra cosa, la senyora Rudi obeeix a la sempiterna política de l'estat espanyol -i francès- de destruir la llengua i cultura catalanes.

  59. Francesc
    14-05-2013 11:16

    Per a B.B. La pregunta que s’imposa ara és: per què s’han omès el nom d’aquestes llengües? Si s’entén que són elles, per què no les anomena pel seu nom? Per què? Amb quina finalitat no es fa? Article 5. `Dictamen´ al `Projecte de Llei d'ús, protecció i promoció de les llengües i modalitats lingüístiques pròpies d'Aragó´, diu: `Zones d'utilització de les llengües i modalitats lingüístiques pròpies. A més del castellà, llengua utilitzada en tota la Comunitat Autònoma, a l'efecte d'aquesta Llei existeixen a Aragó: a) UNA ZONA D’UTILITZACIÖ HISTÒRICA PREDOMINANT DE LA LLENGUA ARAGONES PRÒPIA DE LES ÀREES PIRINENCA I PREPIRINENCA DE LA LLENGUA ARAGONESA PRÒPIA DE LA COMUNITAT AUTONOMA AMB LES SEVES COMUNITATS LINGüÍSTIQUES. b) UNA ZONA D’UTILITZACIÓ HISTÒRICA PREDOMINANT DE LA LLENGUA ARAGONESA PRÒPIA DE L’ÀREA ORIENTAL DE LA COMUNITAT AUTÒNOMA AMB LES SEVES MODALITATS LINGüISTIQUES. Així doncs, s’entén que el català és llengua aragonesa ORIENTAL! I, el que encara és més greu: es veu que es vol muntar una academia que ajunti l’aragonès –entès com el defineixien els científics i no pas la senyora Rudi i el seu govern- i el català. Francament, això és una infàmia i parafrasejant el que dius: es presta a conusió.. I és que és aquesta la finalitat d’aquest desficaci de llei: crear confusió. I tot allò que és confús tendeix a ésser rebutjat a favor d’una cosa que ha estat ben establerta. I ja sabem el que és :el sacrosant castellà. B.B,. els problemes no els creem a Catalunya Els problemas els crea el PAR i el PP, partits nacionalistes castellanoespanyols a l’Aragó colonitzat per Castella. Son ells qui munten problemes artificialment. B.B, saps molt bé que el fragatí és català! Jugues amb deshonestedat! Altrament, i pel qu fa a la diversitat dialectal de l’aragonès, tots els sociolinguístes ens diuen que en un món tan complex com el nostre el que cal és crear una llengua unificada per als usos fprmals. Si no, la llengua despareix. Tal com han fet els bascos amb l’èuscar batua. El teu escrit és ple de sofismes i no cal dir que la llei de la sra. Rudi és fruit de la mala fe, amb la qual es vol fer desaprèixer el català i l’aragonès a favor del castellà. Espero que tu, B.B., no tinguis tanta aquesta mala fe. El que s'ha de fer des de l'Aragó es recuperar la llengua pròpia. Si no, sereu per sempre una vulgar colònia.

  60. BB
    14-05-2013 10:12

    La recent Llei és una ´llei de bases´, i que té per objecte el desenvolupament de les ´modalitats llingüístiques pròpies´d'Aragó: el castellà, l'aragonès i el català. Aquestes dues últimes han estat omeses, com efectivament recorda Anna Ma.; ara bé, en situar-les en un espai geogràfic determinat, s´entén que són elles. No crec que es parli gallec! L´article 5 del `Dictamen´ al `Projecte de Llei d'ús, protecció i promoció de les llengües i modalitats lingüístiques pròpies d'Aragó´, diu: `Zones d'utilització de les llengües i modalitats lingüístiques pròpies. A més del castellà, llengua utilitzada en tota la Comunitat Autònoma, a l'efecte d'aquesta Llei existeixen a Aragó: a) Una zona d'utilització històrica predominant de la llengua aragonesa pròpia de les àrees pirinenca i prepirenaica de la Comunitat Autònoma, amb les seves modalitats lingüístiques. b) Una zona d'utilització històrica predominant de la llengua aragonesa pròpia de l'àrea oriental de la Comunitat Autònoma, amb les seves modalitats lingüístiques.´ Per a alguns, pot portar a la confusió, però per a uns altres, no. Les varietats lingüístic-dialectals a l´Aragó són grans, i al no especificar-les (aragonès o català), obre la porta al fet que totes elles càpiguen en aquesta llei; però, per si hi hagués dubtes, es manté la creació d´una Acadèmia de la Llengua Aragonesa per a: `Establir les normes referides a l'ús correcte de les llengües i modalitats lingüístiques pròpies d'Aragó´. I la veritat, no crec que es vagin a crear més problemes que els que s'estan generant artificialment a Catalunya. I `Jo´, aquí et van unes quantes varietats dialectals de l'aragonès: `belsetán´,`chistavín´, `ansotano´,`cheso´, `atecano´,`baturro´, `fragatí´. Com veuràs, si s´els hi unifica a tots sota la uniformitat del `aragonès´, es matarà la diversitat dialectal propia de les terres d´Aragó. Només desitjo que no es fiquin els bascos en aqui, ja que si ho fessin, arribarien fins a la `Val d'Aran´, ja que els successors d´ en Sabino Arana consideren que la `Gran Vasconia´ arriba fins aquest pais pirenenc!

  61. Anna Ma.
    13-05-2013 20:12

    @BB (2/2) Com pots comprovar els noms de “llengua catalana” i “llengua aragonesa” han “volat” del text i continuament es fan uns circumloquis incomprensibles per evitar d’esmentar les coses pel seu nom. ¿De veritat creus que, tal com tu dius, la intenció de la llei és que “aquestes `modalitats lingüístiques són l'aragonès i el català”?. L’antiga llei les esmentava expressament i ara desapareixen del text. El problema és que tu entendràs una cosa i el Sr. Luis Gascón una altra i, així, a piacere, és a dir, el caos. Enforteix o afebleix la consciència lingüística dels parlants d’aquestes llengües?, crea confusió o l’esvaeix?, obre o tanca la porta a la progressiva dialectització i fragmentació lingüística?, crearà problemes amb les denominacions?, és o no una reforma “política”?.

  62. Anna Ma.
    13-05-2013 20:11

    @BB. (1/2) Intentava fer-te veure que la llei en qüestió és una modificació de l’anterior –evidentment que la deroga i d’això ens queixem!- i, alhora, explicar-te les raons que han portat a l’actual govern aragonès a aprovar aquesta reforma. Per això t’he inserit un petit resum, no de la llei, sinó del procés polític. Tots els drets que esmentes ja estaven a la Llei 10/2009. Les novetats principals se centren en l’apartat de les “denominacions” i en la “unificació” de les Acadèmies de la llengua aragonesa i la de la catalana en una única acadèmia, l’Acadèmia aragonesa de la llengua. Comparem l’antiga llei amb la nova: L’antiga llei deia: Preàmbul “1. Aragón es una Comunidad Autónoma en la que junto al castellano, lengua mayoritaria y oficial en todo su territorio, se hablan en determinadas zonas otras lenguas, el aragonés y el catalán, las tres con sus modalidades lingüísticas propias de Aragón.”// La nova llei diu: Preàmbul “1. Aragón es una Comunidad Autónoma que, junto al castellano, lengua mayoritaria y oficial en todo su territorio, goza de la existencia de lenguas y modalidades lingüísticas propias que se hablan en determinadas zonas de Aragón, constituyendo todo ello un rico legado de nuestra Comunidad Autónoma y un hecho singular dentro del panorama de las lenguas históricas de Europa. Estas lenguas, con sus modalidades lingüísticas, configuradoras de una historia y cultura propias, han de ser especialmente protegidas y fomentadas por la Administración aragonesa.”// L’antiga llei deia: “Artículo 2.- Las lenguas propias de Aragón. 1. El castellano es la lengua oficial en Aragón. Todos los aragoneses tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla. 2. El aragonés y el catalán son lenguas propias originales e históricas de nuestra Comunidad Autónoma (...)”// La nova llei diu: Artículo 2.- Las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón. 1. El castellano es la lengua oficial y utilizada en Aragón. Todos los aragoneses tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla. 2. Además del castellano, Aragón tiene como propias, originales e históricas las lenguas aragonesas con sus modalidades lingüísticas de uso predominante en las áreas septentrional y oriental de la Comunidad Autónoma.”//

  63. BB
    13-05-2013 18:10

    Primer de tot, agrair el to de Francesc. Li he seguit en alguna intervenció que ha fet, i no estaré d'acord en moltes coses que diu, però almenys és respectuós. En els arts. 2.2 i 2.3 del Dictamen de 26 d'abril de 2013 (http://www.cortesaragon.es/fileadmin/_dmzmedia/documentacion/2013/mayo/pleno%209-10%20MAIG/DICTAMEN%20*COMISION%20LLENGÜES.pdf), es diu: `A més del castellà, Aragó té com a pròpies, originals i històriques les llengües aragoneses amb les seves modalitats lingüístiques d'ús predominant a les àrees septentrional i oriental de la Comunitat Autònoma´; i `En qualitat de tals, gaudiran de protecció; es promourà el seu ensenyament i recuperació, i es reconeix el dret dels parlants al seu ús a les zones d'utilització històrica predominant de les mateixes, on s'afavorirà la utilització d'aquestes en les relacions amb les administracions públiques.' Aquestes `modalitats lingüístiques´ entenc jo que són l'aragonès i el català. També es diu: `es promourà el seu ensenyament i recuperació.´Ara pregunta als `foreros´: en què part del text es produeix l'atac a l'aragonès i al català?

  64. Francesc
    13-05-2013 17:45

    Corrector, jo penso diferent de tu. M'estimo més que una persona escrigui en català en aquest web que no pas que escrigui en una altra llengua. És un senyal de delicadesa i respecte que valoro. Ara: el que està molt clar que és que a la Franja volen que els catalanoparlants s'vergonyeixin del seu idioma, començant per adoptar actituds diglòssiques enla vida quotidiana, ésser analfabets en la seva llengua i cultura oral i escrita i acabant per no transmetre-la als fills perquè la infravaloren. A més, quin dret té la senyora Rudi a canviar el nom d'un idioma? Per què no pregunten a la gent de la Franja en forma de referèndum si estan d'acord que es canviï la denominació del seu idioma? Tot plegat molt dictatorial i franquista..

  65. BB
    13-05-2013 17:06

    Anna Dt.: No se si sabràs que una `llei posterior deroga a una anterior´. Cert, la llei que tu dius és de 2009, però el Projecte de Llei a la qual faig jo referència és de 29 agost de 2012: `Ley de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón´, amb una `vacatio legis´d'un mes, és a dir, entrant en vigor el 29 de setembre de l'any passat. Sense consultar Wikipedia per falta de rigor, acudeixo directament a la pàgina web de les Corts d'Aragó. La font em sembla més fiable. És com buscar una llei o *eglament per Google. Et fiaries? Pot estar derogada. Millor acudir a Westlaw a la recerca de seguretat! Existeix un dictàmen de 26 d'abril de 2013, pel qual es revisava el Projecte de Llei del mes d'agost de l'any anterior: http://www.cortesaragon.es/fileadmin/_dmzmedia/documentacion/2013/mayo/pleno%209-10%20MAIG/DICTAMEN%20*COMISION%20LLENGÜES.pdf A tot això, et vull recordar l'art. 7 de l'Estatut d'Aragó: Llengües i modalitats lingüístiques pròpies: 1. Les llengües i modalitats lingüístiques pròpies d'Aragó constitueixen una de les manifestacions més destacades del patrimoni històric i cultural aragonès i un valor social de respecte, convivència i enteniment. 2. Una llei de les Corts d'Aragó establirà les zones d'ús predominant de les llengües i modalitats pròpies d'Aragó, regularà el règim jurídic, els drets d'utilització dels parlants d'aquests territoris, promourà la protecció, recuperació, ensenyament, promoció i difusió del patrimoni lingüístic d'Aragó, i afavorirà, a les zones d'utilització predominant, l'ús de les llengües pròpies en les relacions dels ciutadans amb les Administracions públiques aragoneses. 3. Ningú podrà ser discriminat per raó de la llengua., així també com el seu art. 33: Les Corts d'Aragó representen al poble aragonès, exerceixen la potestat legislativa, aproven els pressupostos de la Comunitat Autònoma, impulsen i controlen l'acció del Govern d'Aragó, i exerceixen les altres competències que els confereixen la Constitució, aquest Estatut i la resta de normes de l'ordenament jurídic. 2. Les Corts d'Aragó són inviolables. No sóc expert en Dret Públic d'Aragó, però crec que això és bastant clar. Per molt que la FACAO protesti, per sort o desgràcia, les coses funcionen així. Repeteixo la primera part de l'art. 33:`Les Corts d'Aragó representen al poble aragonès´. Per a això tipus d'assumptes, sempre es pot acudir al Tribunal Constitucional (TC) a la recerca d'empara. Per què no acudeix la FACAO? Corrector: cada dia estàs més radicalitzat. Calma't una mica que et vas a espatllar l'animal! Je, je... Això del auto-di és un invent dels nacionalistes catalans. Jo no m'odio!, em vull!, què és això de l'auto-odi? Mira que...! Per ventura tots els `charnegos´ o `maketos´ que habiten al País Basc o Catalunya, i que són d'origen gallec, extremeny, murcià, etc., i que odien a Espanya `per se´, s'auto-odien per ser espanyols d´origen? No siguis ruc!

  66. Anna Ma.
    13-05-2013 15:45

    @BB. No sé si ho ignores però la “Ley de lenguas de Aragón” és de l’any 2009 (Ley 10/2009, de 22 de desembre, d’ús i protecció de les llengües pròpies d’Aragó). Aquesta llei, que era ja insuficient, almenys tenia la valentia de trencar, després de molts anys de debat i de fer pedagogia, un “tabú” respecte de la denominació de les llengües que es parlen a l’Aragó. Ara n’han fet una modificació del text aprovat al seu dia, el propòsit de la qual és crear confusió al voltant de les denominacions que han de rebre els idiomes aragonès i català. Si compares els dos texts t’adonaràs on són les diferències. Quan s’explica la gènesi de la reforma s’entén millor: “El 18 de junio de 2010, los municipios de la Franja de Aragón de Fayón, Fórnoles, Fraga, La Codoñera, La Fresneda, Lascuarre, Torre del Compte y Valderrobres, gobernados por el Partido Popular y por el Partido Aragonés, plantearon, pese al dictamen contrario del Consejo Consultivo de Aragón, un conflicto competencial contra distintos preceptos de la ley, por entender que les impone «el uso de la lengua catalana como lengua oficial de hecho, sin mediar la concurrencia de la voluntad del propio ente local ni tampoco declaración previa de cooficialidad en el Estatuto de Autonomía de Aragón». Este recurso fue inadmitido por el Tribunal Constitucional, que denegó asimismo la postulación de los ayuntamientos de Aguaviva, La Ginebrosa y Nonaspe.” “Durante su discurso de investidura, el 13 de julio de 2011, la candidata a presidenta del Gobierno de Aragón, Luisa Fernanda Rudi, anunció que su Gobierno aprobaría «un proyecto de ley de reforma de la actual ley de lenguas, una reforma que al mismo tiempo que proteja y desarrolle el uso de las modalidades lingüísticas propias, derogue aquellos aspectos de la actual que imponen la denominada normalización del catalán y del aragonés». En junio de 2012 se presentó el borrador de la nueva Ley de Lenguas, que contó con la oposición del Consejo Escolar de Aragón (siendo la primera vez en la historia que el Consejo se oponía a un proyecto del Gobierno). Entre otras cosas, el borrador unifica la Academia de la Lengua Aragonesa y la Academia Aragonesa del Catalán, entidades cuya constitución estaba prevista por la Ley de 2009, en la Academia Aragonesa de la Lengua, cuyas funciones serían las de asesorar al Gobierno autonómico aragonés y fijar las normas de uso de las lenguas y modalidades lingüísticas propias. El borrador también contempla la desaparición del Consejo Superior de las Lenguas de Aragón.” Aquest resum el trobaràs a “ley de lenguas”, de la viquipèdia. Si tens cap dubte sobre les intencions de fons, has de saber que el president de la Federació d'Associacions Culturals de l'Aragó Oriental (FACAO), Luis Gascón, ha assegurat aquest matí en una entrevista a RAC1 que el català i el Lapao són llengües diferents. D’això es tracta.

  67. Corrector
    13-05-2013 15:25

    El que menys suporto és un anticatalà venent-nos l'anticatalanisme en llengua catalana. BB, m'imagino el teu perfil, ets una persona que fora de Catalunya s’ autoodia per ser acceptat. (“ soy catalán pero no ejerzo de catalán”). Dius que en la llei de protecció de llengües d’Aragó (s’hauria de dir llei d’aniquilament de les llengües d’Aragó) no es parla del LAPAO. Ens estas prenent per estúpids?. Ara suposaré que sóc un habitant de Montroig de Tastavins i que algú em pregunta quina llengua parlo. Podria respondre "jo parlo la Llengua aragonesa pròpia d'Aragó Oriental", però la frase no és manegable, és més fàcil respondre "parlo LAPAO". No és difícil deduir que ningú serà ten ximple de respondre que parla "LAPAO", però llavors, que respondran?. Es tracta de que diguin que no parlen català. Lo de LAPOLLA és conya, perquè és millor riure que plorar.

  68. BB
    13-05-2013 11:52

    Algú ha llegit el Projecte de Llei sobre "protecció i promoció de les llengües i modalitats lingüístiques pròpies d'Aragó"? No es parla en cap moment del LAPAO, i encara menys el LAPOLLA! M'agradaria que la parròquia llegís l'art. 7 del Projecte de Llei: `L'Acadèmia Aragonesa de la Llengua. 1. Es crea l'Acadèmia Aragonesa de la Llengua com a institució científica oficial en l'àmbit de les llengües i modalitats lingüístiques pròpies. 2. Correspon a l'Acadèmia Aragonesa de la Llengua: a) Establir les normes referides a l'ús correcte de les llengües i modalitats lingüístiques pròpies d'Aragó. b) Assessorar als poders públics i institucions sobre temes relacionats amb l'ús correcte de les llengües i modalitats lingüístiques pròpies i amb la seva promoció social. 3. L'Acadèmia Aragonesa de la Llengua estarà composta per persones de reconegut prestigi en l'àmbit de la filologia, literatura i lingüística, preferentment doctors, i preferentment natius parlants, que comptin amb una llarga trajectòria en la pràctica i el foment dels valors lingüístics i literaris propis de la comunitat aragonesa, i en la qual estiguin representades les llengües i modalitats lingüístiques pròpies d'Aragó. 4. El Govern d'Aragó aprovarà els estatuts de l'Acadèmia Aragonesa de la Llengua en els quals es fixarà la seva composició, organització i funcionament.´ Ergo... no solament no queda desprotegit l'aragonès, si no que a sobra es crea una `Academía de la Llengua´ per:`establir les normes referides a l'ús correcte de les llengües i modalitats lingüístiques pròpies d'Aragó.´Entenc que als nacionalistes catalans (catalans de tota la vida, i de nou encuny -Nous Catalans-), els pugui molestar l'art. 12 del Projecte de Llei: `1. Es reconeix el dret a rebre l'ensenyament de les llengües i les seves modalitats lingüístiques pròpies d'Aragó a les zones d'ús històric predominant, l'aprenentatge del qual serà voluntari. El Govern d'Aragó, a través del Departament competent en matèria d'educació, garantirà aquest dret mitjançant una oferta adequada en els centres educatius.´ Que no sigui `oligatori´ el dret a rebre l'ensenyament en la llengua pròpia, és alguna cosa terrible, veritat? Aquí a Catalunya, milers de nens que tenen per llengua el castellà es veuen obligats en l'ensenyament a rebre l'educació exclusivament en llengua catalana. El nacionalisme catalá diu que amb tanta tele en castellà ja es suficient! Fanstástica reflexió! Tant de bo Catalunya fos com el Canadà, però això és una utopia!

  69. Jordi Centelles
    12-05-2013 20:03

    El LAPAO no passarà a la història, El català desapareixerà.... i arribarà un dia que triomfarà el CASPOC a Catalunya, que es voldrà diferenciar del castellà (com a València han volgut fer respecte al català) marcant-ne les diferències. Pasa de vegades. Imposes una llengua en un territori i, amb el temps, els descendents s'emancipen liungüísticament. Passava amb els terriotoris de les colònies i passarà amb les llengües. I alerta amb el CASPOC, que ja comença a tenir estudis seriosos..... http://quebequeviviuelsprofessors.blogspot.com.es/2013/05/defensa-del-capoc.html

  70. alex III
    11-05-2013 21:25

    La hostia, cada dia me levanto con una sospresa más, en ese coño de peninsula se habla , catalán, gallego , vascuence, valenciano, portugues, mayorquin ,aranes,, bable, lapao, catelano o llepa, andalus o andalao ( de aqui al lao), vamos lo que se conoce como la unidad de la lengua del imperio en lo universal. Es la rehostia.

  71. Pere Blavet
    11-05-2013 20:57

    Per al Català molt emprenyat

    em sap molt greu la teva situació, ha de ser molt fotut! A més estic segur que ets dels que aporten molt a la societat i no costen un euro de mantenir...

    Per sort teva però només has d'agafar la maleteta de fusta, posar-hi la playstation i la biografia de l'Aznar que et van regalar quan vas fer la tevva rehipoteca al BBVA i ja pots pujar a un autobús i fotre el camp per sempre, segur que més enllà de l'Ebre et reben amb els braços oberts i et curen els traumes d'haver viscut en aquesta societat tant hostil, i si t'afanyes abans que acabi l'exercici fiscal encara recuperaràs una part de la fortuna que has pagat en impostos, d'aquells que segur que no tornaran a catalunya.

    En canvi nosaltres, la gent normal, no tenim la possilbitat de fotre el camp d'espanya... ni con mi dinero ni con el de los otros.

  72. Castellà Molt Conforme
    11-05-2013 20:46

    Tenia un amic que treballava en un banc i m´explicava que sovint li venia una dona que sempre protestava enfadada quan li cobraven mig euro de comissió, dient "es que el banco con mi dinero.." i semblava que "con su dinero"... el banc i el govern fessin totes les meravelles que no podia fer ella, que no arribava mai a final de mes, fins que un dia, ja cansat d´escoltar sempre la cançoneta, li va haver de dir, sabent-li molt de greu : senyora, "con su dinero"- a més la major part del temps estava en numeros vermells - el banc, no paga ni la llum que gasta aquesta oficina !. La vida és així de divertida. Ens fan creure que "mi dinero" dona per a comprar avions, fer carreteres, camps esportius.. i si fossim realistes, ja no dic húmils, veuriem que no arriba per tant, que sempre és "el suyo", i d´uns quants milers més.

  73. BurriBurri
    11-05-2013 19:27

    Comentari ocultat per inapropiat (No respecta les normes de conducta).
    La repetició de comentaris d'aquest tipus pot portar al bloqueig permanent de l'usuari.

    Feu clic aqui per mostrar-lo

  74. Cerebrus Cotolengus
    11-05-2013 19:16

    No només hi ha el LAPAO que és la llengua d´aqui "al lao". Molt sabiament al castellà no el qualifiquen de" llengua aragonesa". A Catalunya tenim el LLEPA (LLengua Espanyola que Es Parla Aquí), els qui la parlen són els LLEPATS i venen tots de LLAPONIA. Jua Jua .

  75. Anna Ma.
    11-05-2013 14:52

    Una cosa és respectar la decisió democràtica d'un parlament elegit democràticament i altra cosa és estar d'acord amb la llei aprovada. Les persones que no hi estiguin d'acord poden adherir-se al següent manifest: http://www.roldedeestudiosaragoneses.org/manifiesto-de-la-comunidad-cientifica-internacional-a-favor-del-reconocimiento-y-dignificacion-de-las-lenguas-minoritarias-de-aragon-93/

  76. Català molt emprenyat
    11-05-2013 12:25

    Eso lo dirás por el DIPLOCAT, que destila hispanofóbia, ¿verdad? ¡Qué rabia que con mis impuestos paguen todo el proceso independentista!, y aún encima, si me quejo, me llaman ´facha´. Ver para creer, los nacionalistas habéis vuelto a Cataluña un país de pandereta. Monolingüísmo institucional, y los que no tenemos por lengua manterna el catalán, a fastidiarnos por la falta de igualdad lingüística. Vuestras ridículas soflamas por la ´defensa de la llengua´, son de risa, cuando desde los Tribunales españoles no se ataca al catalán en ningún momento, pero hay que repetir erre que erre que es un ataque. Os podéis ofender, o hacer los ofendidos, pero se están haciendo bien las cosas. Muchísimos catalanes no estamos por la labor de colaborar con vuestro proyecto frentista, y lo peor de todo, ¡os tenemos que pagar la fiesta! Esto clama al cielo. ¡Insumisión fiscal! Y por aquí alguien habla de democracia directa... ¡ojalá! Si se hace un referéndum con todas las de ley, tenemos que partir de la base de que Cataluña no es única e indivisible. Si Barcelona no está por la indepencia, está debería seguir perteneciendo al conjunto de España. ¡Democracia directa! ¡Será la voluntad de un Pueblo!, ¿no? Si un barrio, pongamos Poble Nou está por la independencia, ¡qué se independice!, pero si el resto de barrios que compone la ciudad no lo está, y es más, reafirma su españolidad, si seguimos un planteamiento democrático, la ciudad se deberá partir. ¿O es que el nacionalismo catalán quiere todo el pastel amparándose en métodos antidemocráticos? Imagino que vosotros los ultras estaréis en contra, mientras hablásis de ´la voluntat d´un Poble.´ ¡Ojalá lo fuérais de verdad!

  77. Rosó
    11-05-2013 00:19

    A mi em sembla que Espanya està utilitzant els seus ciutadans, incitant en la seva gent, una vegada més, un anticatalanisme que a les elits castellanes els serveix per anar acotant el Principat i anar difuminant poc a poc les barreres culturals. Fa temps que ho fan a València, ara ja s'hi han posat amb ses illes i finalment, que encara no ho havien fet mai, ara utilitzen els aragonesos, fins i tot contra els seus mateixos conciutadans de la Franja. Fa molta tristor veure com la Espanya castellana juga amb aquesta bona gent per uns interessos tan barroers i que només porten a la seva destrucció com a poble i país. En que s'ha convertit Aragó en mans castellanes? Ni força els queda ja per a defensar el que és seu i resistir la castellanització i aniquilació a que estan sotmesos implacablement. Enfi, els aragonesos han sigut els últims dels que s'ha servit Espanya per a construïr la seva última trinxera contra Catalunya, però compte!!. Ja fa molts segles el rei Ramir va haver de casar la seva filla Peronella amb el comte de Barcelona, per poder fer front a les intencions invasores i dominadores de Castella. Potser tants anys de ser espanyols els ha pres la capacitat de visió de la jugada, que tan fàcil va veure aquell rei seu.

  78. Francesc
    10-05-2013 23:39

    B.B, el Parlament ha parlat, cert. I per majoria ha dit que Catalunya és "subjecte polític" I que els ciutadans d'aquest subjecte polític han de poder decidir què volen, a quin estat volen pertànyer.... I els ciutadans de la Franja, també ho haurien de decidir. De fet, tothom.. Autodeterminació, dret a decidir, democràcia directa, aprofundiment en la democràcia.... se n'hi diu.

  79. Francesc
    10-05-2013 23:33

    M'ha arribat aquest escrit que reprodueixo aquí. És francament molt interessant. “LAPAO”, EL DARRER INSULT ? ... Crec que el problema bàsic de la Franja, millor dit, dels habitants de la Franja, és un problema d’índole emocional, de mentalitat si voleu. És a dir, la seua adscripció a una entitat políticoadministrativa -per a la majoria una simple “regió espanyola”- anomenada Aragó -de fet “Aragón”-; en la majoria dels casos, d’una manera mecànica i irracional, per inèrcia, “perquè sempre ha sigut així”. Aquesta adscripció és el més semblant a un dogma de fe, que ningú té la gosadia d’analitzar i, menys, de desmentir. En aquestes alçades de la història els dogmes de fe ja haurien d’ estar més que periclitats i substituïts pel lliure raciocini, per això no és de rebut continuar amb actituds i concepcions intocables. Cal poder analitzar el perquè de les coses sense tabús ni complexes. I en el cas dels ciutadans de la Franja cal poder exercir la pròpia llibertat de pensament, sense condicionants aliens i interessats, per a poder analitzar desapassionadament i objectivament totes les dades: històriques, polítiques, lingüístiques, antropològiques... I arribar a les pròpies conclusions, sense pors! Potser aquí rau la principal dificultat: les evidències i els raonaments científics ens poden dir una cosa, però en canvi, les nostres emocions, de manera inconscient, ens poden fer negar aquestes mateixes evidències. Segurament és el que els passa a molts habitants de la Franja, que racionalment poden arribar a percebre que entre ells i la resta de catalanoparlants no hi ha barreres però que en canvi estan condicionats emocionalment per determinats dogmes i lligams artificials: la suposada “aragonesitat”, que ben bé no se sap massa que és, a banda d’uns quants tòpics de cartró pedra... Aquesta és la clau de volta, acabar amb aquesta situació de doble lligam i poder trencar aquests llaços emocionals, basats en l’arbitrarietat i la tergiversació, i que tan sols beneficien realment uns pocs; per dolorós que siga. És una tasca d’higiene mental col•lectiva. Es tractaria d’incentivar una mena de catarsi social, per alliberar-se emocionalment i poder decidir lliurement la pròpia adscripció nacional, i d’una manera democràtica, sense forçar ningú, però oferint-li les eines o ferramentes necessàries per a arribar a ser plenament adults.; segurs com estem que la raó -en el sentit científic del terme- és de la nostra banda, tot i que siguem també sabedors que de vegades amb la raó no n’hi ha prou per avançar... Aquest és el principal repte i la clau de volta de tot plegat pel que fa a la situació a la Franja. I precisament en aquests moments, amb la instauració de l’oprobiosa denominació de “lapao” per a la llengua, es quan es veu la necessitat de fer aquesta ineludible tasca d’higiene mental.... No podem continuar més en aquesta situació, per fer un paral.lelisme, els habitants de la Franja, com a col.lectiu, es trobarien com aquella esposa sotmesa a un marit despòtic que la té collada en tots els ordres i no li permet que decideixi per si mateixa si es vol separar.... Potser ara a moltes persones se’ls han obert els ulls; cal saber aprofitar la situació i les energies generades per una justa indignació i establir les bases per a una nova fase reivindicativa. Joaquim Torrent

  80. Corrector
    10-05-2013 16:57

    BB. En el camí ens trobem cada dia. Aquest n'és un episodi més. Si en Felip II i en Felip V ressuscitessin i veiessin que encara hi ha catalans al S. XXI es sorprendrien. Els càlculs d'aquest parell de reis no tenien en compte que la llengua catalana pervisqués. No se si hi ha una altra nació que sigui capaç d'aguantar tanta repressió contra la seva llengua

  81. BB
    10-05-2013 15:36

    Corrector: les nacions s´inventen, les llengües... també! Fa 2.000 anys, aixó era l´Imperi Romá, i es parlava el llatí. Algunes llengues ibèriques van romandre d´alguna manera (¿el basc?). Tras el s. V d.C., tenim el visigots, i després els árabs, els francs, i poc després comencen els regnes/principats a la Pen.Ibèrica. Tot era proto (proto-Aragó, proto-Catalunya, proto-Castella, proto-Espanya). No es fins al s. XIX quan s´inventa tot de nou. Espanya, Catalunya, Pais Basc, etc. El teu: "ja us ho trobareu", m´agrada. Ja que parles tant de Castella, podries acabar amb la frase: "arrieros somos... y en el camino nos encontrarmos."

  82. Caorrector
    10-05-2013 15:16

    BB. Et fa mandra parlar amb nosaltres? , Jo diria que et diverteix. Alguns aragonesos donarien l’ ull propi per arrencar els dos a un català. Ja us ho trobareu: Les democràcies no s’inventen idiomes. Només s'inventa idiomes la democràcia castellana

  83. BB
    10-05-2013 14:27

    Frascesc: a les democràcies occidentals, els Parlaments parlan en nom del poble. Si dius això, et recordaré que no tota la població de Catalunya está a favor del dret a decicir (independencia), però el "Parlament ja a parlat", i que ningú s´atreviexi a questionar-ho. Vinga va! Quina mandra enraonar amb vosaltres! Je, je...

  84. Francesc
    10-05-2013 14:20

    Guerau, però a Navarra parlaven basc, fins al segle XVI, oi? Vull dir a la Ribera de l'Ebre..

  85. Francesc
    10-05-2013 14:16

    BB, la veu d'u poble ha agradat? No facis riure. El poble de la Franja ha parlat? Doncs això perquè no munteu un referèndum a la Franja a veure què n'opinen els catalanoparlants d'allí, que hi viuen des de fa més de 9segles? El que s'ha fet és franquisme!

  86. Francesc
    10-05-2013 14:11

    BB, au, vinga suposo que en deveu estar orgullosos els aragonesos acastellanats....Es tracta que la gent de la Franja s'avergonyeixin de la seva llengua, la llengua pròpia.de la zona, una llengua que no s'ensenya a les escoles -una optativeta de no-res, ni gaudeix de retolació ni és oficial ni té cap mena de protecció.. Com ho han d'interiritzar això els seus parlants?Sou el braç dret de la castellanització. I això per què? Doncs perquè per desídia heu deixat perdre la vostra llengua pròpia. I el fet us crea una ràbia que d'alguna manera us l'heu de treure de damunt. Però això no quedarà així.

  87. Edetània
    10-05-2013 14:01

    A l'entrada de Fraga han posat un cartell que diu "benvinguts a PACA (País Abans Conegut com Aragó).

  88. BB
    10-05-2013 13:55

    Ja se que el aragonesos no tenen la "majória d´edat" que si tenen en cambi els catalans. Una declaració del Parlament de Catalunya val mes que la d´Aragó. Respectar l´autonomia aragonesa, quina barrabassada! La veu d´un poble a parlat, agradi o no la la bel·ligerant Catalunya!

  89. Corrector
    10-05-2013 13:12

    BB. El parlament d'Aragó ens diu que es passa l'opinió de la comunitat científica pel darrera, però sobretot el parlament aragonès ens ha comunicat obertament que odia la llengua catalana i que també odia la llengua aragonesa, i que ells obeeixen a Madrid. El nom ridícul amb el que han batejat la llengua catalana a l’Aragó - LAPAO o LAPOLLA- , portarà conflictes precisament perque és un nom ridícul. Probablement algun polític català en la seva innocència portarà el cas al Constitucional. Hem de constatar i saber que els aragonesos van constantment amb el garrot a la mà contra Catalunya i actuen com a comunitat autònoma que treballa per a Madrid. Ara alguns polítics d'Aragó s'ho estan passant molt bé i canten la consigna "ea, ea, ea los catalanes se cabrean".

  90. BB
    10-05-2013 12:35

    L´article 1 del Estatut d´Autonomia d´Aragó, que no Catalunya: Artículo 1. El autogobierno de Aragón 1. Aragón, nacionalidad histórica, ejerce su autogobierno de acuerdo con el presente Estatuto, en el ejercicio del derecho a la autonomía que la Constitución reconoce y garantiza a toda nacionalidad. 2. Los poderes de la Comunidad Autónoma de Aragón emanan del pueblo aragonés y de la Constitución. 3. La Comunidad Autónoma de Aragón, dentro del sistema constitucional español, ostenta por su historia una identidad propia en virtud de sus instituciones tradicionales, el Derecho foral y su cultura. Catalunya ni els catalans tenen res a dir al que es faci més enllà de les nostres fronteres. La voluntat d´un poble! Us sona?

  91. BB
    10-05-2013 12:03

    El Parlament d´Aragó a parlat... Per què no respecteu la voluntat d´un poble? La nació aragonesa no es la catalana. Aragó pels d´Aragó!

  92. Pensem
    09-05-2013 21:12

    I el castellà, perqué no en diuen LAPEC ? Llengua Aragonesa Propia de l´Area Central. No, aquí s´ajupen i empassen !. Ara li hauriem de buscar un nom adient al castellà. O ja ens està bé aquest.. a partir d´ara escriurem LAPEC

  93. Sita
    09-05-2013 20:32

    Quina submissió d ' Aragó a Castella!. Sembla mentida. Fins i tot a la llegua pròpia aragonesa li han posat un nom ridícul semblant a LAPOLLA. L ' Aragó que havia sigut un Estat, i ara acceleren el procés de castellanització del seu territori . Quins veïns!. Per la mort de Deu

  94. Guerau
    09-05-2013 19:52

    Bé el procés genocida castellà ja va començar amb la colonització navarresa d'Aragó els nobles navarresos van imposar el castellà-navarrès i van foragitar el gascó-aragonés i l'èuscar-íber parlat a la jacetània. ni tan sols el gacó-aragonés castellanitzat popular a l'aragó va servir com a llengua culta ja que els nobles aragonesos feien servir el castellà-navarrès (i a vegades el català també) que tenia més de castellà que de navarrès vaja!!

Els comentaris per aquest article ja estan tancats.
  EDITORIAL
L'Institut Nova Història torna a publicar un editorial d'En Jordi Bilbeny, que continua sent ben viu avui mateix. L'autor el dedica als calumniadors de ‘Sàpiens’.
36930 lectures
Llista de reproducció de tots els videus del 23è Simposi
11a UNH - Presentació de la universitat
SUBSCRIPCIÓ AL BUTLLETÍ
Subscriviu-vos al nostre butlletí
Al web de numericana podeu comprovar quin és l'escut d'armes de Leonardo da...[+]
Una intervenció arqueològica a la basílica dels Sants Just i Pastor descobreix restes d'un segon palau...[+]
Viu o mort al 1484? Aquest punt bloqueja molts investigadors, però En Jordi Bilbeny et dóna la clau per passar...[+]
Josep Maria Vall Comaposada ens parla sobre l'origen de la bandera...[+]
Al segle XVII, a Catalunya, encara era ben viva la memòria que els catalans van ser els descobridors,...[+]