Crea el teu compte
Accedeix
"Cal tractar amb cura les històries velles; s'assemblen a roses marcides que es desfullen al mínim contacte."
Selma Lagerlof
ENTREVISTES » PROJECTE CONTRA LA CENSURA I LA MANIPULACIÓ
Data de publicació: 10-05-2016  6883

En Jordi Bilbeny entrevistat per l'Albert Brosa d'OlotTV

En Bilbeny insisteix sobre la catalanaitat d'En Colom i de la gesta descobridora i dóna més dades per entendre la catalanitat del xixoní Joan Miquel Servent, convertit en Miguel de Cervantes.




Descarregar PDF de l'article

  1. David2
    14-05-2016 21:54

    No només al segle XV. Una de les meves àvies, senyora filla d'un pagès relativament adinerat de Sant Feliu de Llobregat i amb estudis primaris, no sabia parlar en castellà i amb prou feines si l'entenia. Després del 1939 sí que el va aprendre però no el va parlar mai bé i era d'aquelles persones que deien "asclaro que sí" o "tengo la mesa parada".

Els comentaris per aquest article ja estan tancats.
  EDITORIAL
L'Institut Nova Història torna a publicar un editorial d'En Jordi Bilbeny, que continua sent ben viu avui mateix. L'autor el dedica als calumniadors de ‘Sàpiens’.
40622
24è Simposi sobre la història censurada de Catalunya
Llista de reproducció de tots els videus del 23è Simposi
SUBSCRIPCIÓ AL BUTLLETÍ
Subscriviu-vos al nostre butlletí
Al web de numericana podeu comprovar quin és l'escut d'armes de Leonardo da...[+]
Si fos cert que la Celestina és una obra catalana traduïda al castellà, l'acció de la qual passa a València,...[+]
Dues cartes del rei Ferran a en Diego Valera, a la tardor del 1476, en què el monarca dóna ordres d'atacar...[+]
La Núria Garcia Quera ens explica la relació que tenen, segons ella, certs topònims pirinencs amb l'euskera...[+]