Accediu  |  Registreu-vos-hi
"La història s'assembla a un sord que contesta preguntes que ningú fa."
Lleó Tolstoi
ARTICLES » 26-06-2015  |  LLEONARD I LA CORONA CATALANA
7488

Una Santa Caterina de Leonardo

L'assumpte de la identificació de la Mona Lisa és un gran negoci. Que passaria si es descobrís la identitat real de la Mona Lisa? La relació entre l'espai de Montserrat i una família poderosa de finals del S. XV a Itàlia ens aproximarien a un personatge de la nissaga Aragó

Mona Lisa del Louvre (imatge: wikipedia)

L’edifici anomenat Northumberland House —també conegut com Suffolk House quan els comtes de Suffolk l’adquiriren en propietat— fou una mansió d'estil jacobí que estava situada al bell mig de Londres. Durant la major part de la seva historia, havia estat la residència londinenca de la família Percy, una nissaga noble de Northumberland que havia donat comtes i, més tard, ducs i que es convertí, a més a més, en una de les més riques i més prominents dinasties aristocràtiques d'Anglaterra durant molts segles. L’edifici fou aixecat l’any 1605 a l'extrem occidental del Strand, és a dir al centre de Londres, i fou demolit l’any 1874 (referència: London’s Mansions David Pearce (BT Batsford Ltd, 1986).

Doncs bé, cercant dades a la British History, n’he trobat una que ens advera que l’edifici contenia una pintura d’en Leonardo da Vinci. La dada fa així:

Evelyn thus records in his "Diary," under date 1658:

"I went to see the Earl of Northumberland's pictures at Suffolk House, whereof that of the 'Venetian Senators'" (better known by its other name of the "Cornaro Family"), "was one of the best of Titian's; and another of Andrea del Sarto, viz. 'a Madonna, Christ, St. John, and an Old Woman,' &c.; a 'St. Catharina' of Da Vinci with divers portraits of [by] Vandyke; a 'Nativity' of Georgioni; the 'Last of our Blessed Kings' (Charles I.), and the 'Duke of York,' by Lely; a 'Rosarie' by the famous Jesuits of Bruxelles, and several more.”

http://www.british-history.ac.uk/old-new-london/vol3/pp135-141#highlight-first

Traducció: Evelyn, per tant, registra [el següent] en el seu Diari a data de 1658:

— “Vaig anar a veure les pintures del comte de Northumberland a la Suffolk House. Dentre aquestes,[vaig trobar-hi] la dels Senadors Venecians (més coneguda pel seu altre nom la família Cornaro), [que] va ser un dels millors quadres d’en Ticià; i [n’hi havia] un altra d'Andrea del Sarto, i una Verge, Crist, Sant Joan, i una dona vella. I hi havia [també] una Sta. Caterina de Da Vinci, [juntament] amb diversos retrats de Van Dyck, una Nativitat de Georgioni, l’últim [retrat] dels nostres beneïts reis: Carles I, i el [retrat del] Duc de York pintat per Lely. També [hi era] un Rosari dels famosos jesuïtes de Brussel.les, i alguns [altres quadres] més.”

Una vegada llegit aquest fragment, m’he posat en contacte amb companys i amics, que m’han assabentat que existeix un dibuix de cartró atribuït a Leonardo que és troba a la Hyde Collection de Glens Falls de Nova York, en el qual es pot apreciar una Mona Lisa sense el paisatge montserratí, i que, en canvi, aguanta una fulla de palma. La fulla de palma forma part de la iconografia de Santa Caterina. Aquest és el dibuix:

lisa1

Aquests companys també m’han fet saber que l’historiador de l’art Robert Payne afirma en el seu llibre intitulat Leonardo (Robert Hale Ed. 1978, ) que La Mona Lisa i La Belle Ferronière són la mateixa persona. Així mateix, el llibre conté un capítol sencer dedicat a Mona Lisa and Isabella of Aragon (p.137-150). Allí, Robert Payne hi identifica la persona d’Isabel d'Aragó amb les esmentades Mona Lisa i La Belle Ferronière. Vet aquí el que afirma en Payne mentre parla d’Isabel d’Aragó:

As for Leonardo, he painted her again in the painting known as La Belle Ferronnière, now in the Louvre, which is clearly the same face disguised by an entirely different hairdo.

Traducció: “Pel que fa a Leonardo, la va tornar a pintar [la cara d’Isabel d’Aragó] al quadre conegut com La Belle Ferronnière, ara al Louvre, que és clarament la mateixa cara, [ara] encoberta amb un pentinat totalment diferent.”

Em pregunto si la pintura o gravat que va veure Evelyn a a la Suffolk House podria ser l’esmentat dibuix de cartró que va concebre en Leonardo i que s’assembla tant a La Mona Lisa. A més a més, tot fa cara que el fons d’aquest quadre va ser netejat i que la fesomia del personatge té molt de carbonet al damunt.

D’altra banda, sabem que al Museu de l’Hermitage de S. Petersburg també hi ha una altra Santa Caterina relacionada amb Leonardo. La pintura és coneguda com Holy Family with Sante Catherina l’autor de la qual va ser Cesare Da Sesto (1515-1520).

Cesare Da Sesto està considerat com un dels deixebles de Leonardo. I també sabem d’ell, segons la Web Galery of Art, que va ser influenciat per Rafael en la seva etapa romana. Val a dir, però, que fins a mitjans del S. XIX aquest quadre havia estat atribuït al seu mestre Rafael. Però vet aquí el quadre:

lisa2

http://www.wga.hu/html_m/c/cesare/holy_fam.html

Els personatges que pinta Cesare Da Sesto a la Holy Family with Sante Catherina tenen un tret molt curiós, enigmàtic, sobretot el de Santa Caterina. D’acord amb el Web Galery of Art, el rostre de Santa Caterina és el mateix que el de la Mare de Déu [del mateix quadre] i aquests rostres estàn dotats del misteriós significat característic de les imatges femenines d’en Leonardo. Altrament, si comparem aquestes fesomies amb el dibuix de cartró atribuït a Leonardo —tant si pensem en la Mona Lisa com en la Belle Ferronière— a mi em sembla que coincideixen força.

La pregunta que a continuació jo em faig és la següent: ¿ens està dient en Cesare Da Sesto que la model emprada per caracteritzar el seu personatge de la Mare de Déu i el de Santa Caterina lleonardià és la mateixa?

Si és així, jo puc pensar que hi va haver un intent d’amagar i substituir el personatge que tenia les muntanyes de Montserrat al fons i que tenia rang de Mare de Déu per un altra personatge amb rang de santa: Santa Caterina, una santa molt important a Catalunya, però sense muntanyes al fons.

Així, ara ja entenc en Payne quan diu, referint-se a la Belle Ferronière: que és clarament la mateixa cara encoberta [però] amb un pentinat totalment diferent. En definitiva, penso que s'ha estat amagant intencionadament la veritable identitat de la Mona Lisa.

Francesc Garrido i Costa



Autor: Francesc Garrido




versió per imprimir

  1. Cesc Garrido
    03-07-2015 16:29

    M'acaben d'enviar aquest missatge i penso que és interessant deixar constància d'ell:

    Acabo de llegir el teu article sobre els dibuixos d'en Lleonard, i mirant a internet la pintura La Belle Ferronière em surten també imatges de la dama de l'ermini (fura en realitat), i segons veig diuen que deu ser la mateixa persona (sí que són molt semblants). Sí que s'assembla, també a la Gioconda. El cas és que quan he vist Ferronière m'ha vingut al cap de seguida que la fura en anglès es diu ferret. Potser no vol dir res (?).


    Segons trobo a internet, ferronière és el nom de la joia fixada damunt del front per un cordillet o cadeneta.


  2. Xavier
    30-06-2015 22:39

    Així és. El Tigre s'ha descuidat i el Lluís ben ben ho ha aprofitat i l'ha sagetat. Hi hi hiiii.

    Crec que la sageta a l'esquena s'ha quedat i no se la podrà treure amb les urpes per no arribar amb facilitat.

    Lluís, aprofitat i de tant en tant li la pots a remenar, haahahahahaahaa.

  3. Lluís
    30-06-2015 22:16

    Què t'empetolles? Jo ja dic que Montferrat és un error. Ets tu que t'has emmerdat tot sol insultant-me, i ho continues fent. Au passa.

  4. Lluís
    30-06-2015 18:54

    (Bé, l'unicode per variar no funciona al web. Allà on hi ha un interrogant, hi cal una essa llarga)

  5. Cesc Garrido
    30-06-2015 11:08

    Des quan "probablement" és una afirmació?

  6. Cesc Garrido
    30-06-2015 09:30

    El dubte existent de si Monferrato pot ser Montserrat és un dubte que el mostren els britànics en el seu arxiu històric digitalitzat per a ús de tots els públics.
    Probablement si l'arxiu hagués estat confeccionat per historiadors espanyols, haurien esborrat la part que presenta dubtes. Hi ha un dubte, encara que no t'agradi. Si una altra vegada apareix el nom de Montserrat vinculat a l'Estat de Monferrat existiran dos dubtes. És així. Tu intentes minimitzar el topònim de Montserrat i jo intento maximitzar-lo.

    Ja has vist que també existia un Montserrat a Madrid, però d'aquest no dius res. He de reconèixer que ara m'assabento d'això. Ja va aparèixer una capella de Montserrat a Sevilla, hi ha un poble anomenat Montserrat a la Ribera Alta a València, a Roma, a Amèrica, a l'Àfrica. L'emperador Carles I va estar almenys 3 vegades a Montserrat etc, etc, etc.

    L'actitud que em sembla important remarcar i que coincideix amb el que estic argumentant en aquest article és que hi ha una tendència per part de l'oficialitat a esborrar tot allò que recorda i esmenta a Montserrat, suposo per que és un símbol evidentment tan català.

  7. Cesc Garrido
    29-06-2015 22:12

    El que vull dir amb Montserrat / Monferrato és que hi ha un dubte i coneixent com ha actuat la censura als estats Italià, Espanyol i Francés, em veig a venir que el nom de Monferrato originàriament va ser Montserrat, és a dir una colònia de catalans o súbdits de la corona d'Aragó.

  8. Lluís
    29-06-2015 19:26

    No sé què vol dir en Cesc, pero`a la traducció anglesa de la Celestina que passa a València (article del web) també mencionen "Our lady of Montferrat", on inequívocament hauria de dir Montserrat (Nostra Senyora de).

  9. Cesc Garrido
    29-06-2015 10:02

    Allà on hi havia ciutadans d'allò que comunament anomenaven la Corona d'Aragó trobaràs un monestir, un hospital, un Estat, una església, un cap geogràfic que portava el nom de Montserrat.
    De fet, Montserrat era la capital espiritual de la corona d'Aragó, per això quan els Estats veuen la necessitat de reescriure la història, s'esborra Montserrat. Llavors les princeses són convertides en amants i els llocs emblemáicos s'esborren o es reinterpreten. Aquest és el cas que ens ocupa en aquest article.

    Afegeixo aquests enllaços

    http://www.british-history.ac.uk/cal-state-papers/foreign/vol21/no1/pp565-573

    March 31/April. 10. Rome 2 April (paràgraf 14)

    In the church of Our Lady of Montserrato, belonging to the people of Aragon,

    A l'església de Montserrat pertanyent a la gent d'Aragó

    ------------------------

    ? n28. "El estado de Monserrat se entregó al duque de Mantua." Monserrat is evidently a mistake of the copyist for "Monferrato" as printed.

    http://www.british-history.ac.uk/cal-state-papers/spain/vol5/no2/pp479-495

    ------------------------------------

    the church and hospital of Monserrat (fn. n10) at Madrid, thence to the Palace of the Cortes
    . Founded in 1616 for the natives of Aragon.
    Un hospital de Montserrat fundat pels nadius d'Aragó a Madrid l'any 1616

    http://www.british-history.ac.uk/cal-state-papers/spain/vol3/no1/i-xxxv#highlight-first

    -------------------------------

    Hi ha també un cap de Mountserrat a Liberia, sense parlar d'America o de la plaça de Montserrat a Roma, o les vegades que Cales I va estar a Montserrar

    Hi ha un article del Manel Capdevila. Marededéu de Montserrat patrona d'Espanya

  10. Agostina
    28-06-2015 20:56

    ¿Aragón no tiene que ver con la Virgen del Pilar?

Els comentaris per aquest article ja estan tancats.
  EDITORIAL
L'Institut Nova Història torna a publicar un editorial d'En Jordi Bilbeny, que continua sent ben viu avui mateix. L'autor el dedica als calumniadors de ‘Sàpiens’.
34994
Entrevista de Jordi Bilbeny sobre Papasseit a Espluga TV
Catalunya i el Mediterrani
SUBSCRIPCIÓ AL BUTLLETÍ
Subscriviu-vos al nostre butlletí
Al web de numericana podeu comprovar quin és l'escut d'armes de Leonardo da...[+]
Un mapa interactiu permet descobrir els noms de carrers i places de la ciutat californiana, alguns dels quals...[+]
El cronista Bernáldez ens assegura que En Colom va morir “in senectute bona” a l’edat de 70 anys. A partir...[+]
Per l'Esteve Renom, hi podria haver hagut una relació directa entre En Servet i En Servent. Una relació ocultada...[+]
A l'octubre del 1994 es va trobar a Guissona una estela ibèrica escrita amb caràcters ibèrics. En Jordi Bilbeny...[+]