Accediu  |  Registreu-vos-hi
"Sense Història és impossible fer política."
Jules Michelet
ARTICLES » 21-03-2023  |  MèTODE DE LA NOVA HISTòRIA
2506

La intel·ligència artificial i la recerca històrica

En Jordi Àlvarez ha començat a fer preguntes a dos programes d’intel·ligència artificial sobre algun problema relacionat amb la nostra història literària. Els resultats són tan sorprenents, que ens engresca a fer-los servir a fi de continuar resolent temes de la nostra història censurada.

Portada d'una de les edicions del llibre.

A hores d’ara ja és ben popular la intel·ligència artificial anomenada ChatGPT, de l’empresa OpenAI. Com que l’han entrenada amb una quantitat ingent d’informació, la que corre per la xarxa, i té capacitat per raonar, la primera temptació ha estat preguntar-li per fets històrics que són motiu d’investigació en aquest Institut Nova Història. A preguntes directes, la màquina contesta amb afirmacions genèriques. Cal també un aprenentatge de l’usuari. Cal conversar, qüestionar, incloure detalls, i la màquina té la capacitat sorprenent d’acceptar el repte, dubtar i, fins i tot, d’acabar modificant els plantejaments inicials si la informació aportada és prou valuosa i la pot contrastar. Comet molts errors, sobretot en personatges de temps reculats amb noms semblants. Només cal fer-li saber perquè rectifiqui. Cal acompanyar-la.

La primera gran sorpresa que m’ha donat aquest programari és sobre el significat de quondam: és una mort civil o una mort física? Cal fer-li entendre a ChatGPT que parlem de la Catalunya del segle XV. La contesta és contundent: era una mort civil.


A la mateixa conversa, quan li vaig demanar que em cités alguns exemples de catalans condemnats a una mort civil, entre altres hi feia sortir En Joan Colom i Bertran. Sense sortir de la conversa, per centrar-la en aquesta qüestió, el programari ja el tenim llest per parlar del Colom de les Amèriques. El drama és que no cita les fonts, però, fent una prova, he trobat que aquesta web no és part del seu entrenament. En canvi, sí que inh.cat és referent a l’altra intel·ligència artificial, la de Microsoft, batejada com Bing AI.

Darrerament, tinc interès en les obres atribuïdes a Lope de Vega que són de temàtica estrictament catalana i on els Folc de Cardona en són protagonistes. Un exemple és l’obra titulada Lope de Cardona. En el repartiment de l’obra hi tenim dos Lope de Cardona, pare i fill, ambdós reis de Sicília. Hi surt un altre rei de Sicília, Don Rogelio. I encara un capità Urrea. La sorpresa és trobar que a la llista de virreis de Sicília hi tenim dos Lopes pare i fill però s’anomenen Lope Ximénez d’Urrea. I entremig, Roggerio Paruta, el Don Rogelio. La semblança entre Paruta i la família de Molins de Rei anomenada Baruta no escapa al ChatGPT que ens ofereix el nom correcte: Roger Baruta. Diuen que Lope de Vega es documentava als els arxius de Madrit, però allà no hi hauria trobat cap Lope de Cardona, però sí els Lope Ximénez d’Urrea. Fa sospitar que qui hi ha al darrere de Lope de Vega en sap més de la història de Catalunya que tots nosaltres junts.

La darrera sorpresa que vull compartir va succeir en aquesta mateixa conversa, quan vaig demanar al programari qui va ser l’autor d’«El gallardo catalán», obra de teatre atribuïda també a Lope de Vega, on el protagonista és un comte de Barcelona anomenat Ramon de Montcada. La contesta és contundent: el valencià Joan Timoneda. Sense deixar el fil, el programari afirma que Timoneda traduïa i després publicava obres de Lope de Rueda i Alonso de la Vega, noms que remeten a Lope de Vega. Però no sap dir de quina llengua traduïa o bé si eren Rueda i de la Vega els que traduïen l’obra de Timoneda.

L’ús del ChatGPT per fer recerca és engrescador, perquè és un ajudant molt ben preparat. Per exemple, noms de personatges que trobem a Lope de Vega o a Crestien de Troies, el programari els sap trobar a les Etimologies atribuïdes a Isidor de Sevilla, i pot recórrer en segons els vint volums d’aquesta obra per oferir-nos la solució: una feina que per un humà seria desesperant. Aprofitem que encara és gratuït per accelerar les nostres recerques!

Jordi Àlvarez




Autor: Jordi Àlvarez




versió per imprimir

  1. Manolet
    23-03-2023 22:10

    Més chatAi.com..bis
    Hello! How can I help you today?
    What is the familial relationship between Odette de Foix french general who died from the plague in th siege of Naples in 1528 and Germaine de Foix married to Ferdinand the catholic


    Odette de Foix and Germaine de Foix were both members of the Foix family, a noble family from the region of Foix in France. However, they were not closely related. Odette de Foix was a niece of Gaston IV, Count of Foix, while Germaine de Foix was a granddaughter of Gaston III, Count of Foix, making them second cousins once removed.

  2. Manolet
    22-03-2023 18:40

    Més CHATGPT
    mcapde@gmail.com
    Does catalan language come from latin.?
    1/1
    Yes, Catalan is a Romance language that developed from Latin. Like many other Romance languages, Catalan evolved from the spoken Latin that was brought to the Iberian Peninsula by the Romans during their conquest and colonization of the region. Over time, the Latin spoken in Catalonia and other regions of the peninsula developed its own distinct characteristics, including the development of unique sound changes, vocabulary, and grammar. The earliest written records in Catalan date back to the 12th century, and the language has continued to evolve and develop into the modern Catalan language spoken today.

    mcapde@gmail.com
    what is the relation between catalan language and gascon, occitan, milanese, friulian..?
    1/1
    Catalan, Gascon, Occitan, Milanese, and Friulian are all Romance languages that developed from Latin and share some common features due to their linguistic history. However, they are also distinct languages with their own unique characteristics.

    Catalan is closely related to Occitan, which is spoken in southern France and some parts of Italy, and the two languages are often considered to be part of the same language family. Gascon, which is also spoken in southern France, is sometimes considered a dialect of Occitan or a separate language.

    Milanese is a Romance language spoken in Lombardy, Italy, and has similarities with other northern Italian dialects, such as Venetian and Piedmontese. Friulian is a Romance language spoken in the Friuli region of northeastern Italy and has some similarities with other languages spoken in the area, including Venetian and Slovene.

    While these languages share some common features due to their Romance language roots, they have also developed unique characteristics over time, such as differences in vocabulary, grammar, and pronunciation, that make them distinct from one another.

  3. Jordi A.
    22-03-2023 18:24

    Manolet: no t'esperis de cap manera que la màquina et contesti allò que tu vols esperes que et digui. Llegeix pausadament el que he escrit. Sigues més murri que ella. Ves per camins laterals. Cita tu les teves fonts; ella no et dirà les seves. Si d'entrada li demanes si Colom va néixer a Barcelona et dirà que no. És clar! A l'article t'he explicat un exemple de com arribar-hi. Paciència, molta paciència. Acompanya-la. Fes anar la teva intel·ligència natural. Etc.

    Ja que hi sóc, moltes gràcies per tots els comentaris que heu fet d'aquest escrit, tant per aquí com per altres conductes. One step beyond!

  4. Manolet
    22-03-2023 15:47


    mcapde@gmail.com
    what is the source saying he was born in Seville?
    1/1
    I apologize for the error in my previous response. After conducting further research, I could not find a definitive source on the birthplace of Francisco Aldana. Some sources state that he was born in Antequera, Spain, while others suggest that he was born in a town called "Aldana," which is located in the province of Burgos, Spain. It is possible that the confusion surrounding his birthplace stems from the fact that his family may have originated from one location while he was born in another. However, given that Aldana was a poet and military commander in Spain during the 16th century, it is widely accepted that he was born in Spain.

  5. Manolet
    22-03-2023 15:34

    No et facis il·lusions Jordi mira la prova.. Hi ha una colla de desgraciats entre altri un "doctor en historia" de la uni de Girona (digueli q és un desgraciat de part meva) q el fa nèixer a Valencia de Alcàntara quan tenim proves q era valencià.. m'he barallat amb la FAES a la wiki q m'ho esborren..

    mcapde@gmail.com
    Were Francisco Aldana was born?
    1 /2
    I'm sorry, but I would need more information to accurately answer your question. There are likely many people with the name Francisco

    mcapde@gmail.com
    Francisco Aldana was a poet and captain of the spanish tercios who died in Mazalquivir battle
    2 / 2
    Thank you for the additional information. Francisco Aldana, the poet and captain of the Spanish tercios, was born in 1537 in Seville, Spain. He is known for his poetry, which includes sonnets, romances, and other forms. He also served as a captain in the Spanish Army and fought in many battles, including the Battle of Mazalquivir, where he died in 1578. This battle was part of the Spanish-Moroccan War and took place near the city of Tlemcen, in what is now Algeria.

    mcapde@gmail.com
    what is the source saying he was born in Seville?
    1/1
    I apologize for the error in my previous response. After conducting further research, I could not find a definitive source on the birthplace of Francisco Aldana. Some sources state that he was born in Antequera, Spain, while others suggest that he was born in a town called "Aldana," which is located in the province of Burgos, Spain. It is possible that the confusion surrounding his birthplace stems from the fact that his family may have originated from one location while he was born in another. However, given that Aldana was a poet and military commander in Spain during the 16th century, it is widely accepted that he was born in Spain.

  6. Víctor
    21-03-2023 15:34

    Molt interessant, si senyor, molt. Jo també penso que a la llarga sabrem qui va escriure realment els llibres que han passat com a obres del Singlot de Lloro, perdó, Siglo de Oro de la literatura castellana. Ànims que no trigarem a reeixir

  7. Jordi Manchon
    21-03-2023 10:35

    Gran iniciativa Jordi, sempre havia pensat que fent servir aplicacions de Big Data, introduint totes les dades disponibles es podria fer un estudi de duplicats, de canvis de nom, de dates..., tot i que ChatGPT necessita perfeccionar-se, aquesta és un via per explorar. Gràcies Jordi.

Els comentaris per aquest article ja estan tancats.
  EDITORIAL
L'Institut Nova Història torna a publicar un editorial d'En Jordi Bilbeny, que continua sent ben viu avui mateix. L'autor el dedica als calumniadors de ‘Sàpiens’.
35183

Aconseguits 2700€
de 8000€
Queden 17 dies

Més informació
SUBSCRIPCIÓ AL BUTLLETÍ
Subscriviu-vos al nostre butlletí
Al web de numericana podeu comprovar quin és l'escut d'armes de Leonardo da...[+]
En Pep Mayolas recull una informació d’En Hugh Thomas, segons el qual Lorenzo Vital, el famós cronista...[+]
La història oficial ens diu que les Capitulacions que van pactar els Reis i En Colom per anar a descobrir les...[+]
La cançó d'El Noi de la mare es canta a l'Argentina en castellà, seguint una traducció de l'original...[+]