Accediu  |  Registreu-vos-hi
"Hi ha dues maneres d'enganyar-se. La primera consisteix a creure el que no és veritat; la segona, a negar-se a creure el que és veritat."
Søren Kierkegaard
ARTICLES » 23-10-2018  |  ALTRES FIGURES CATALANES
5560

Teresa…“Madre”, Priora i Abadessa

En Felip Rodríguez va trobar a l’any 2016 una quarta referència sobre Santa Teresa que indica, una altra vegada, que Teresa de Jesús havia estat «abadessa».

Portada del llibre «Sermoni del santissimo sacramento, dell'inmacolata concettione di maria vergine, con la corona del suo purissimo stellario»

La historiografia oficial castellana sempre ens ha dit que Santa Teresa de Jesús no havia estat mai abadessa. Però diverses fonts recopilades per l’INH contradiuen aquesta versió.

La primera d’aquestes fonts ―que altrament ens indica que la santa també havia estat doctora― fou la que va recuperar En Jordi Bilbeny i que es troba en el Rondallari català d’En Pau Bertran i Bros. Allí hi ha una llegenda que porta per títol La caixeta de Santa Teresa. Comença així: “Diu que Santa Teresa no en tenia prou de ser abadessa i doctora. Volia ser també confessora”. 1

La segona font, la vaig trobar jo mateix en dos llibres l’edició dels quals havia impulsat el moviment teosòfic. De fet són dos testimonis. El primer, de l’any 1896, està registrat en el llibre The Theosophist. I el segon, de l’any 1971, en el llibre The Theosophical Movement, on Santa Teresa és esmentada com a “Spanish Abbess”. 2

La tercera font fou aportada per En Josep Segarra, que es va adonar que una pàgina web del maig del 2014 subhastava un quadre del segle XVII de l’escola espanyola. A la pintura, s’hi pot llegir la llegenda “S. Theresa abadesa i martir”. La imatge mostra Na Teresa aguantant el bàcul d’abadessa. 3

Doncs bé, en el llibre de l’any 1643 el títol del qual és Sermoni del santissimo sacramento, dell'inmacolata concettione di maria vergine, con la corona del suo purissimo stellario, escrit pel pare sicilià Gaspare Sghemma (1580-1657) de l'orde dels menors conventuals de Palerm podem llegir, a la página 129, els mots següents:

"Santíssima Vergine Teresa, gloria della Spagna, sblendore dell'antica Castiglia, ornamento della famosissima Città di Auila, specchio della santità de' nostri secoli, Riformatrice, anzi fondatrice della primiera seuerità di regola Carmelitana; Madre, Priora, Abbadessa, autrice di trentadue Monasteri di Moniali scalze, sacrate alla Vergine del monte Carmelo..."

Vet aquí la traducció:

"Santíssima Verge Teresa, glòria d’Espanya, esplendor de l'antiga Castella, ornament de la famosíssima Ciutat d’Àvila, mirall de santedat dels nostres segles, reformadora, fundadora de la primera regla Carmelitana; Mare, Priora, Abadessa, autora de trenta-dos Monestirs de monges descalces, sagrada a la Verge del mont
Carmel..."


Pàgina del llibre «Sermoni del santissimo sacramento...», en què s'hi consigna
que
Teresa havia estat abadessa.La denominació es troba a l'onzena línia començant pel final

Aquesta quarta prova complementa les tres anteriors i ens apropa una mica més a la tesi d’En Jordi Bilbeny d’una santa Teresa catalana i al convenciment d’En Pep Mayolas que Santa Teresa de Jesús va ser l’abadessa de Pedralbes Na Teresa de Cardona i Enríquez.

Felip Rodríguez

Notes:

1 JORDI BILBENY, "Una llegenda catalana sobre Santa Teresa”; web de l’Institut Nova Història, 29 d’octubre del 2013; https://www.inh.cat/articles/Una-llegenda-catalana-sobre-Santa-Teresa

2 FELIP RODRÍGUEZ, "St. Theresa, Spanish Abbess”; web de l’Institut Nova Història, 16 d’octubre del 2014; https://www.inh.cat/articles/St.-Theresa,-Spanish-Abbess

3 JOSEP SEGARRA, e-mail al grup d’investigadors de Nova Història; 29 de desembre del 2014.




Autor: Felip Rodríguez




versió per imprimir

  1. Montse
    28-10-2018 16:50

    Molt bé, Felip! "De mica en mica s'omple la pica". En base de moltes miques s'anirà completant el puzle.
    Felicitats! Perseverança, intel·ligència, i molta vista!

  2. Johan Padró
    24-10-2018 18:11

    Si si, el autor sigue el relato oficial, el que dicta la censura el que le marca el inquisidor... o sea que era de Avila, pero se le escapa que era abadesa. Seguramente lo puso el autor en su borrador y al censor se le escapó tachar el texto, porque a los censores se les escapaban cosas.
    Pobres censores, eran humanos y tenían mucho trabajo acumulado, muchos libros para corregir, no podían estar para todo lo que les imponía la Santa Inquisición.
    Que el Señor se apiade de ellos.

  3. Santo Job
    23-10-2018 18:01

    Antón, es que tú vas a mirar cualquier detalle. Como cuando en el Carlo Famoso, de Luis Zapata de Cháves, se dice específicamente que Cortés era de Medellín.

  4. Antón Martín
    23-10-2018 17:49

    Sí, lo de que en la estupenda 'troballa' se llame a la santa "gloria della SPAGNA, sblendore dell'antica CASTIGLIA, ornamento della famosissima Città di AUILA" es un detalle insignificante, claro. De verdad que es un fascinante caso de fascinación colectiva.

  5. Johan Padró
    23-10-2018 17:21

    Felicitacions Felip per la troballa.
    De mica en mica s'omple la pica i de gota en gota s'omple la bota.
    La versió oficial cada cop més tocada.
    Efectivament aquesta quarta prova complementa les tres anteriors i demostra que Santa Teresa era abadessa, fet que nega la tesi oficial i reforça la d'En Jordi Bilbeny d'una santa Teresa catalana i al convenciment d'En Pep Mayolas que Santa Teresa de Jesús va ser l'abadessa de Pedralbes Na Teresa de Cardona i Enríquez.

  6. Francesc 2
    23-10-2018 16:05

    Quatre...

Els comentaris per aquest article ja estan tancats.
  EDITORIAL
L'Institut Nova Història torna a publicar un editorial d'En Jordi Bilbeny, que continua sent ben viu avui mateix. L'autor el dedica als calumniadors de ‘Sàpiens’.
35138
Entrevista de Jordi Bilbeny sobre Papasseit a Espluga TV
Catalunya i el Mediterrani
SUBSCRIPCIÓ AL BUTLLETÍ
Subscriviu-vos al nostre butlletí
Al web de numericana podeu comprovar quin és l'escut d'armes de Leonardo da...[+]
Un altre argument més per ajudar-nos a entendre que la conquesta de Mèxic va ser duta a terme per...[+]
En Henry Ettinghausen qüestiona la "decadència catalana" dels segles XVI i XVII, fa un repàs de la història de...[+]
El català Joan Colom, va haver d'acatar el tractat d'Alcàçovas signat pel seu Rei, que prohibia als catalans...[+]
No deixa de ser soprenent que el terme anglès “marine” s’assembli tant al mot català “mariner” i que...[+]