Crea el teu compte
Accedeix
"Abans que l'amor, els diners,la fe, la fama i la justicia, DONEU-ME LA VERITAT."
Henry David Thoreau(1817-1862)

Portada


Publiquem el text de la comunicació que Biel Ferrer Puig, filòleg reusenc, va presentar, a la memòria de l’historiador, professor i amic Joaquim Comas Dellà, al 24è Simposi de la Història censurada de Catalunya, que va tenir lloc els dies 21 i 22 de novembre de 2025 a Arenys de Munt. En aquesta transcripció, l’autor ha ampliat la comunicació fent una anàlisi comparativa del cas dels silencis al voltant de Curial e Güelfa amb altres textos catalans que presenten interrogants pendents de ser resolts amb noves recerques: Los col·loquis de la insigne ciutat de Tortosa, Tirant lo blanc, el Quixot, obres medievals i modernes susceptibles d’haver patit l’acció de la censura inquisitorial que condiciona la Història de la Literatura Catalana i que la converteix, durant segles, en una literatura espoliada, en una literatura (gairebé) abolida.

Al doctor, historiador, professor i amic Joaquim Comas Dellà, valencià i home de bé (Traiguera, 1944 – Canet lo Roig, 2024), In Memoriam.




Un mateix interès sobre textos medievals i moderns catalans.

Un mateix interès sobre els indrets de conservació dels manuscrits i sobre les edicions prínceps i la transmissió material de les dues novel·les cavalleresques catalanes medievals més importants reuneix en aquesta article dues petites i tal vegada incipients...

LLEGEIX-NE MÉS »

161 lectures

Articles i notícies recents


Publiquem el text de la comunicació de l’estudiós reusenc Ramon Farré que va presentar al 24è Simposi de la Història Censurada de Catalunya, que va tenir lloc els dies 21 i 22 de novembre de 2025 a Arenys de Munt.


LLEGEIX-NE MÉS »

516 lectures

Entrevista a l’autor Quim Gibert, que presenta el seu darrer llibre, 'Allà d'allà. Alfabet incomplert de la Franja de Ponent', a la Universitat Catalana d'Estiu de Prada.


LLEGEIX-NE MÉS »

523 lectures

En Xavier Climent ens fa adonar que si la cartografia moderna ha superat les antigues representacions cartogràfiques del món, imprecises i deformades, la historiografia moderna també hauria de superar mirades errònies i posar-se al dia mercès a fer-se preguntes sobre les noves dades i les noves aportacions aparegudes modernament.


LLEGEIX-NE MÉS »

389 lectures

La tradició diu que l'inventor del telescopi va ser Hans Lipperhey, el primer en intentar patentar-lo el 2 d'octubre de 1608, però la història ha demostrat que en realitat aquest mèrit recau en la família Roget, establerta entre Barcelona i Girona.


LLEGEIX-NE MÉS »

456 lectures

Llibres recentment publicats


PUBLICACIONS » 26-01-2026

Univers Bilbeny

El darrer llibre d’en Jordi Bilbeny, un recull dels millors articles, escrits, reflexions, parlaments i xerrades de l’autor especialitzat en historiografia catalana.


LLEGEIX-NE MÉS »

549 lectures

Una invitació a redescobrir la figura de Sant Francesc. Un llibre revelador sobre la relació de Sant Francesc amb el catarisme, Provença, Catalunya i la llengua catalana


LLEGEIX-NE MÉS »

5648 lectures

Més articles...


En Quim Gibert proposa mantenir la llengua catalana sempre i en tot lloc de la Nació per afrontar-ne el retrocés.


LLEGEIX-NE MÉS »

3123 lectures

Quan “Cervantes” glossa el Tirant lo Blanc al Quixot, i ens diu que és “el millor llibre del món”, ens demostra que havia llegit el llibre. Però en quina llengua? En castellà, com creuen la majoria d’estudiosos? O en català, en l’edició original de l’obra? En Carles Ortiz argumenta que només va poder-lo llegir en llengua catalana


LLEGEIX-NE MÉS »

29015 lectures

En Pol Bragulat ens informa d'un nou cas de censura perpetrat pels censors espanyols. Aquesta vegada es tracta de cromos que expliquen la Guerra dels Segadors. Havien estat publicats per primer cop abans de la Guerra Civil. Després de la guerra, van tornar a aparèixer, però censurats i tergiversats.


LLEGEIX-NE MÉS »

3441 lectures

'El cofre de Perote' és un volcà de Mèxic. El seu nom en nàhuatl és 'Nauhcampatépetl' i significa 'pedra quadrada', que defineix molt bé la morfologia del seu cim. Però del suposat nom en espanyol, 'El cofre de Perote', no ens podem estar de sospitar que és una traducció del català. Article d'En Bel·lònides al blog la 'Història usurpada'.


LLEGEIX-NE MÉS »

5866 lectures
SUBSCRIPCIÓ AL BUTLLETÍ
Subscriviu-vos al nostre butlletí
Al web de numericana podeu comprovar quin és l'escut d'armes de Leonardo da...[+]
Quan va arribar el blat de moro a Catalunya? Tot i que sembla, pel nom, que ja hi havia de ser des de temps...[+]
Sabies que els noms valencians de Timor, Pego i Aitana es repeteixen idèntics a Indonèsia, a l'illa de Timor?...[+]
Aportacions del prestigiós historiador britànic Alan Ryder...[+]
Els Gualba són una nissaga de polítics i homes de lletra prou importants de la Catalunya dels segles XV i XVI....[+]