Portada


ARTICLES » 26-05-2015

Enric IV de Castella: un apunt

L’Ivan Giménez, ressegueix el possible desdoblament dels reis Enric IV de Castella i Alfons V de Portugal i ens menciona la curiosa errada d'una crònica de 1665 en relació a aquests reis.


LLEGEIX-NE MÉS »
270 lectures

Podeu visionar-lo a través d'Internet per només 2'68€ o descarregar-lo per 6'30€

LLEGEIX-NE MÉS »
80 lectures

Segona part de l’estudi que l’Isaac Mestres ha dut a terme sobre els vitralls de la Catedral de Brussel·les. Hi aprofundeix en la iconografia d’escuts i reis –en la qual hi ocupen un paper determinant els senyals heràldics de la Casa Reial Catalana– i arriba a la conclusió que en ple segle XVI, Catalunya i la Confederació Catalanoaragonesa eren una potència internacional diferenciada i pròpia.

LLEGEIX-NE MÉS »
1121 lectures

En Carles Batalla entrevista llargament En Jordi Bilbeny i parlen sense cap mena d'embuts sobre la censura espanyola aplicada a la història de Catalunya i les seves conseqüències a l'hora de percebre la realitat sense distorsions ni infantilismes crònics.

LLEGEIX-NE MÉS »
2076 lectures

En Joanjo Albinyana ens aporta dades sobre la participació del Comtat de Cocentaina en diverses activitats relacionades amb la descoberta d’Amèrica i, sobretot, de Mèxic. Segona i última part.

LLEGEIX-NE MÉS »
1245 lectures

En Joanjo Albinyana ens aporta dades sobre la participació del Comtat de Cocentaina en diverses activitats relacionades amb la descoberta d’Amèrica i, sobretot, de Mèxic. Primera part de dues.

LLEGEIX-NE MÉS »
2272 lectures


Entrevistes recents


En Carles Batalla entrevista llargament En Jordi Bilbeny i parlen sense cap mena d'embuts sobre la censura espanyola aplicada a la història de Catalunya i les seves conseqüències a l'hora de percebre la realitat sense distorsions ni infantilismes crònics.

LLEGEIX-NE MÉS »
2076 lectures

En Marc Codinas entrevista En Jordi Bilbeny

LLEGEIX-NE MÉS »
1223 lectures

Publicacions


LLEGEIX-NE MÉS »
3125 lectures
PUBLICACIONS » 19-02-2015

En Quixot

LLEGEIX-NE MÉS »
1234 lectures

Més articles...


Llegint el llibre d'en Pedro Henríquez Ureña, Plenitud de España, en Jordi Bilbeny s'adona que l'autor, en un intent de justificar la plenitud cultural de l'època del renaixement hispà, dedica un espai a parlar de la universitat a Espanya. No és un paràgraf d'anàlisi profunda, sinó només de constatació de les universitats existents al segle XV. Perquè, encara que no ho digui en cap moment, s'entrelluca al llarg del llibre una recerca de fonaments culturals que haurien d'haver permès el renaixement i segle d'or posteriors. Però aquest renaixement és clarament català, atès que mentre a la Nació catalana es donen tot un seguit d'estudis generals esdevinguts universitats, o universitats en elles mateixes, abans d'entrar al segle XVI, Castella només compta amb la sola universitat de Salamanca.

LLEGEIX-NE MÉS »
2274 lectures

L'estudiós Manuel Civera relaciona l'obra amb un procés del 1427 i amb el Morvedre medieval

LLEGEIX-NE MÉS »
2817 lectures

Un cop feta pública la restauració de la Gioconda del Museu del Prado, l'Albert Fortuny ens dóna el seu punt de vista de l'obra i la seva relació amb la del Louvre, sense perdre de vista el fons montserratí.

LLEGEIX-NE MÉS »
9890 lectures

Sabies que el fundador de la ciutat d'Odessa va ser un català que va exercir d'Almirall de la flota imperial russa? Va ser En Josep de Ribas.

LLEGEIX-NE MÉS »
3432 lectures
  AGENDA
Vols que organitzem una activitat al teu municipi?
Fes clic aquí per veure les ofertes disponibles.
SUBSCRIPCIÓ AL BUTLLETÍ
Subscriviu-vos al nostre butlletí HI HA QUINZE
Al web de numericana podeu comprovar quin és l'escut d'armes de Leonardo da...[+]
Castella és Espanya? Espanya és i ha estat Castella? Els catalans érem espanyols? Massa sovint cometem l'error...[+]
Si fos cert que la Celestina és una obra catalana traduïda al castellà, l'acció de la qual passa a València,...[+]
Salvador Dalí va manifestar que el filòsof i estudiós de la ciència Giambattista della Porta era català....[+]
La cançó d'El Noi de la mare es canta a l'Argentina en castellà, seguint una traducció de l'original...[+]