Crea el teu compte
Accedeix
"Abans que l'amor, els diners,la fe, la fama i la justicia, DONEU-ME LA VERITAT."
Henry David Thoreau(1817-1862)

Articles


Un estudi de Jordi Bilbeny i Josep Maria Orteu corrobora l'autoria valenciana de la novel·la i fa un repàs exhaustiu de les catalanades, i denúncia un procés de deslocalització de la història original. Així, el llàtzer seria de Tormos i no Tormes, i la seua mare filla de Teulada i no Tejares.


LLEGEIX-NE MÉS »

8987 lectures

LLEGEIX-NE MÉS »

20409 lectures

LLEGEIX-NE MÉS »

16349 lectures

LLEGEIX-NE MÉS »

13986 lectures

"The "jeu parti", or "débat", a debate on love between two poets; the alba, or morning song, in which lovers are warned by a night watchman that day approaches and that the jealous husband may at any time surprise them... "


LLEGEIX-NE MÉS »

10284 lectures

En Joan Calsapeu es fa ressò, al seu bloc «Ucronies», de la teoria de la catalanitat d'En Garcilasso de la Vega, llançada per En Jordi Bilbeny, i continuada per En Pep Mayolas, que l'ha identificat amb En Galceran de Cardona, carregat de dades i raons


LLEGEIX-NE MÉS »

23266 lectures

Al segle XVII, a Catalunya, encara era ben viva la memòria que els catalans van ser els descobridors, conqueridors i evangelitzadors del continent americà. El Pare Marcillo ho glossa sense embuts en aquest llibre del 1685


LLEGEIX-NE MÉS »

16768 lectures
HO SABIES? » 01-05-2010

Cervantes no es deia Cervantes


LLEGEIX-NE MÉS »

13709 lectures

LLEGEIX-NE MÉS »

11873 lectures

LLEGEIX-NE MÉS »

8353 lectures
HO SABIES? » 01-05-2010

El Quixot és una traducció - article d'En Jordi Bilbeny

Jordi Bilbeny afirma que l'edició original del Quixot, anterior a 1604, va ser escrita en català i que les diferents edicions peninsulars del llibre fins a l'any 1605 són totes traduccions. L'autor raona que si totes les edicions són iguals, excepte la de Barcelona que s'ha perdut, potser aquesta última edició ho deia d'una manera diferent, possiblement en una altra llengua.


LLEGEIX-NE MÉS »

7582 lectures

Entre les infinites catalanades, catalanismes i errors de traducció que hi ha al Quixot que ens remeten a un original català perdut, hi ha una frase especialment significativa i reveladora que només té sentit si En Servent va escriure la seva novel·la en català.


LLEGEIX-NE MÉS »

20693 lectures

LLEGEIX-NE MÉS »

4093 lectures

LLEGEIX-NE MÉS »

4182 lectures

Una nova lectura d'aquest text immortal, pot aportar molts enigmes sobre la veritable personalitat i idees polítiques d'aquest artista víctima d'una època que no li va ser molt propícia.


LLEGEIX-NE MÉS »

16062 lectures

LLEGEIX-NE MÉS »

14988 lectures
...
...
  EDITORIAL
L'Institut Nova Història torna a publicar un editorial d'En Jordi Bilbeny, que continua sent ben viu avui mateix. L'autor el dedica als calumniadors de ‘Sàpiens’.
41054 lectures
SUBSCRIPCIÓ AL BUTLLETÍ
Subscriviu-vos al nostre butlletí
Al web de numericana podeu comprovar quin és l'escut d'armes de Leonardo da...[+]
L'any 1519 Barcelona era la capital del regnes de les Espanyes, quan Carles I va ser proclamat, el mes de Novembre...[+]
L'acadèmia peruana de la llengua reconeix l'origen català algunes paraules com...[+]
Va viure Leonardo a Catalunya? Es va estar a Montserrat? Hi va tenir relació directa? Un estudi del recorregut...[+]
Per què el canvi de Toledo per Madrid? No era una ciutat prou castellana, Toledo? No hi havia ja l'estructura del...[+]